GAV für das Autogewerbe im Kanton Zürich
Ajouter aux favoris
Données contractuelles
Champ d'application du point de vue territorial
Artikel 2
Champ d'application du point de vue territorial
Artikel 2
Champ d'application du point de vue territorial
Artikel 2
Champ d'application du point de vue territorial
Artikel 2
Champ d'application du point de vue territorial
Artikel 2
Champ d'application du point de vue territorial
Artikel 2
Champ d'application du point de vue du genre d'entreprise
Artikel 2
Champ d'application du point de vue du genre d'entreprise
Artikel 2
Champ d'application du point de vue du genre d'entreprise
Artikel 2
Champ d'application du point de vue du genre d'entreprise
Artikel 2
Champ d'application du point de vue du genre d'entreprise
Artikel 2
Champ d'application du point de vue du genre d'entreprise
Artikel 2
Champ d'application du point de vue personnel
GAV gilt nicht für Lernende.
Artikel 2
Champ d'application du point de vue personnel
GAV gilt nicht für Lernende.
Artikel 2
Champ d'application du point de vue personnel
GAV gilt nicht für Lernende.
Artikel 2
Champ d'application du point de vue personnel
GAV gilt nicht für Lernende.
Artikel 2
Champ d'application du point de vue personnel
GAV gilt nicht für Lernende.
Artikel 2
Champ d'application du point de vue personnel
GAV gilt nicht für Lernende.
Artikel 2
Renseignements organes paritaires
Sekretariat H. Knöpfel
Obstgartenstrasse 28
8006 Zürich
044 361 48 00
Unia Zürich:
Heiko Jacob
heiko.jacob@unia.ch
Renseignements organes paritaires
Sekretariat H. Knöpfel
Obstgartenstrasse 28
8006 Zürich
044 361 48 00
Unia Zürich:
Heiko Jacob
heiko.jacob@unia.ch
Renseignements organes paritaires
Sekretariat H. Knöpfel
Obstgartenstrasse 28
8006 Zürich
044 361 48 00
Unia Zürich:
Heiko Jacob
heiko.jacob@unia.ch
Renseignements représentants des travailleurs
Sekretariat H. Knöpfel
Obstgartenstrasse 28
8006 Zürich
044 361 48 00
Unia Zürich:
Heiko Jacob
heiko.jacob@unia.ch
Renseignements représentants des travailleurs
Renseignements représentants des travailleurs
Renseignements représentants des travailleurs
Renseignements représentants des travailleurs
Renseignements représentants des travailleurs
Renseignements représentants des employeurs
Sekretariat H. Knöpfel
Obstgartenstrasse 28
8006 Zürich
044 361 48 00
Unia Zürich:
Heiko Jacob
heiko.jacob@unia.ch
Renseignements représentants des employeurs
AGVS / FAK
Sekretariat H. Knöpfel
Obstgartenstrasse 28
8006 Zürich
044 361 48 00
Renseignements représentants des employeurs
AGVS / FAK
Sekretariat H. Knöpfel
Obstgartenstrasse 28
8006 Zürich
044 361 48 00
Renseignements représentants des employeurs
AGVS / FAK
Sekretariat H. Knöpfel
Obstgartenstrasse 28
8006 Zürich
044 361 48 00
Renseignements représentants des employeurs
AGVS / FAK
Sekretariat H. Knöpfel
Obstgartenstrasse 28
8006 Zürich
044 361 48 00
Renseignements représentants des employeurs
AGVS / FAK
Sekretariat H. Knöpfel
Obstgartenstrasse 28
8006 Zürich
044 361 48 00
Salaires / salaires minimums
| Kategorie | Mindestlohn |
|---|---|
| 2-jährige Lehre (EBA) | CHF 3'900.-- |
| BerufsarbeiterIn mit 3-jähriger Lehre im 1. Jahr nach der Lehre | CHF 4'225.-- |
| BerufsarbeiterIn mit 4-jähriger Lehre im 1. Jahr nach der Lehre | CHF 4'600.-- |
| Qualifizierte, selbständige Berufsfachleute (frühestens im 4. Jahr nach einer 4-jährigen Lehre) | CHF 4'900.-- |
| Volljährige HilfsarbeiterIn | CHF 3'900.-- |
Artikel 9; INFO-Blatt zu Teuerungsausgleich 2020
Salaires / salaires minimums
| Kategorie | Mindestlohn |
|---|---|
| 2-jährige Lehre (EBA) | CHF 3'900.-- |
| BerufsarbeiterIn mit 3-jähriger Lehre im 1. Jahr nach der Lehre | CHF 4'225.-- |
| BerufsarbeiterIn mit 4-jähriger Lehre im 1. Jahr nach der Lehre | CHF 4'600.-- |
| Qualifizierte, selbständige Berufsfachleute (frühestens im 4. Jahr nach einer 4-jährigen Lehre) | CHF 4'900.-- |
| Volljährige HilfsarbeiterIn | CHF 3'900.-- |
Artikel 9; INFO-Blatt zu Teuerungsausgleich 2020
Salaires / salaires minimums
| Kategorie | Mindestlohn |
|---|---|
| 2-jährige Lehre (EBA) | CHF 3'900.-- |
| BerufsarbeiterIn mit 3-jähriger Lehre im 1. Jahr nach der Lehre | CHF 4'225.-- |
| BerufsarbeiterIn mit 4-jähriger Lehre im 1. Jahr nach der Lehre | CHF 4'600.-- |
| Qualifizierte, selbständige Berufsfachleute (frühestens im 4. Jahr nach einer 4-jährigen Lehre) | CHF 4'900.-- |
| Volljährige HilfsarbeiterIn | CHF 3'900.-- |
Artikel 9; INFO-Blatt zu Teuerungsausgleich 2020
Salaires / salaires minimums
| Kategorie | Mindestlohn |
|---|---|
| 2-jährige Lehre (EBA) | CHF 3'900.-- |
| BerufsarbeiterIn mit 3-jähriger Lehre im 1. Jahr nach der Lehre | CHF 4'225.-- |
| BerufsarbeiterIn mit 4-jähriger Lehre im 1. Jahr nach der Lehre | CHF 4'600.-- |
| Qualifizierte, selbständige Berufsfachleute (frühestens im 4. Jahr nach einer 4-jährigen Lehre) | CHF 4'900.-- |
| Volljährige HilfsarbeiterIn | CHF 3'900.-- |
Artikel 9; INFO-Blatt zu Teuerungsausgleich 2020
Salaires / salaires minimums
| Kategorie | Mindestlohn |
|---|---|
| 2-jährige Lehre (EBA) | CHF 3'900.-- |
| BerufsarbeiterIn mit 3-jähriger Lehre im 1. Jahr nach der Lehre | CHF 4'225.-- |
| BerufsarbeiterIn mit 4-jähriger Lehre im 1. Jahr nach der Lehre | CHF 4'600.-- |
| Qualifizierte, selbständige Berufsfachleute (frühestens im 4. Jahr nach einer 4-jährigen Lehre) | CHF 4'900.-- |
| Volljährige HilfsarbeiterIn | CHF 3'900.-- |
Artikel 9; INFO-Blatt zu Teuerungsausgleich 2020
Salaires / salaires minimums
| Kategorie | Mindestlohn |
|---|---|
| 2-jährige Lehre (EBA) | CHF 3'900.-- |
| BerufsarbeiterIn mit 3-jähriger Lehre im 1. Jahr nach der Lehre | CHF 4'225.-- |
| BerufsarbeiterIn mit 4-jähriger Lehre im 1. Jahr nach der Lehre | CHF 4'600.-- |
| Qualifizierte, selbständige Berufsfachleute (frühestens im 4. Jahr nach einer 4-jährigen Lehre) | CHF 4'900.-- |
| Volljährige HilfsarbeiterIn | CHF 3'900.-- |
Artikel 9; INFO-Blatt zu Teuerungsausgleich 2020
Catégories de salaire
- Im ersten Jahr nach der Lehre
- Für qualifizierte, selbstständige Berufsarbeiter (frühestens im 4. Jahr nach der Lehre)
Als Berufsarbeiter gelten Arbeitnehmer mit bestandener Lehrabschlussprüfung, die in ihrem erlernten Beruf oder als spezialisierte Berufsarbeiter tätig sind.
Volljährige Hilfsarbeiter mit Branchenerfahrung:
- Als Hilfsarbeiter gelten ungelernte Arbeitnehmer, ferner Arbeitnehmer mit solchen Lehrberufen, die mit der im Betrieb ausgeführten Tätigkeit in keinem Zusammenhang stehen.
- für Hilfsarbeiter ohne Branchenerfahrung oder für minderjährige Hilfsarbeiter
Artikel 9
Catégories de salaire
- Im ersten Jahr nach der Lehre
- Für qualifizierte, selbstständige Berufsarbeiter (frühestens im 4. Jahr nach der Lehre)
Als Berufsarbeiter gelten Arbeitnehmer mit bestandener Lehrabschlussprüfung, die in ihrem erlernten Beruf oder als spezialisierte Berufsarbeiter tätig sind.
Volljährige Hilfsarbeiter mit Branchenerfahrung:
- Als Hilfsarbeiter gelten ungelernte Arbeitnehmer, ferner Arbeitnehmer mit solchen Lehrberufen, die mit der im Betrieb ausgeführten Tätigkeit in keinem Zusammenhang stehen.
- für Hilfsarbeiter ohne Branchenerfahrung oder für minderjährige Hilfsarbeiter
Artikel 9
Catégories de salaire
- Im ersten Jahr nach der Lehre
- Für qualifizierte, selbstständige Berufsarbeiter (frühestens im 4. Jahr nach der Lehre)
Als Berufsarbeiter gelten Arbeitnehmer mit bestandener Lehrabschlussprüfung, die in ihrem erlernten Beruf oder als spezialisierte Berufsarbeiter tätig sind.
Volljährige Hilfsarbeiter mit Branchenerfahrung:
- Als Hilfsarbeiter gelten ungelernte Arbeitnehmer, ferner Arbeitnehmer mit solchen Lehrberufen, die mit der im Betrieb ausgeführten Tätigkeit in keinem Zusammenhang stehen.
- für Hilfsarbeiter ohne Branchenerfahrung oder für minderjährige Hilfsarbeiter
Artikel 9
Catégories de salaire
- Im ersten Jahr nach der Lehre
- Für qualifizierte, selbstständige Berufsarbeiter (frühestens im 4. Jahr nach der Lehre)
Als Berufsarbeiter gelten Arbeitnehmer mit bestandener Lehrabschlussprüfung, die in ihrem erlernten Beruf oder als spezialisierte Berufsarbeiter tätig sind.
Volljährige Hilfsarbeiter mit Branchenerfahrung:
- Als Hilfsarbeiter gelten ungelernte Arbeitnehmer, ferner Arbeitnehmer mit solchen Lehrberufen, die mit der im Betrieb ausgeführten Tätigkeit in keinem Zusammenhang stehen.
- für Hilfsarbeiter ohne Branchenerfahrung oder für minderjährige Hilfsarbeiter
Artikel 9
Catégories de salaire
- Im ersten Jahr nach der Lehre
- Für qualifizierte, selbstständige Berufsarbeiter (frühestens im 4. Jahr nach der Lehre)
Als Berufsarbeiter gelten Arbeitnehmer mit bestandener Lehrabschlussprüfung, die in ihrem erlernten Beruf oder als spezialisierte Berufsarbeiter tätig sind.
Volljährige Hilfsarbeiter mit Branchenerfahrung:
- Als Hilfsarbeiter gelten ungelernte Arbeitnehmer, ferner Arbeitnehmer mit solchen Lehrberufen, die mit der im Betrieb ausgeführten Tätigkeit in keinem Zusammenhang stehen.
- für Hilfsarbeiter ohne Branchenerfahrung oder für minderjährige Hilfsarbeiter
Artikel 9
Catégories de salaire
Berufsarbeiter: Automechaniker, Automonteur, Autoelektriker, Mechaniker sowie Berufsarbeiter des Carosseriegewerbes:
- Für qualifizierte, selbstständige Berufsarbeiter (frühestens im 4. Jahr nach der Lehre)
Als Berufsarbeiter gelten Arbeitnehmer mit bestandener Lehrabschlussprüfung, die in ihrem erlernten Beruf oder als spezialisierte Berufsarbeiter tätig sind.
Volljährige Hilfsarbeiter mit Branchenerfahrung:
- für Hilfsarbeiter ohne Branchenerfahrung oder für minderjährige Hilfsarbeiter
Artikel 9
Augmentation salariale
Es sind per 1. Januar 2020 keine teuerungsbedingten Lohnanpassungen im Autogewerbe vorzunehmen. Es wird den Unternehmen empfohlen, bei den Effektivlöhnen der GAV-unterstellten Arbeitnehmer nach Möglichkeit individuelle Lohnanpassungen vorzunehmen.
Zur Information:
Jährliche Lohnverhandlungen mindestens einmal pro Jahr. Jede Vertragspartei ist verpflichtet, auf Verlangen einer anderen Vertragspartei jederzeit auf Verhandlungen über Lohnänderungen einzutreten.
Artikel 9; INFO-Blatt zu Teuerungsausgleich 2020
Augmentation salariale
Es sind per 1. Januar 2020 keine teuerungsbedingten Lohnanpassungen im Autogewerbe vorzunehmen. Es wird den Unternehmen empfohlen, bei den Effektivlöhnen der GAV-unterstellten Arbeitnehmer nach Möglichkeit individuelle Lohnanpassungen vorzunehmen.
Zur Information:
Jährliche Lohnverhandlungen mindestens einmal pro Jahr. Jede Vertragspartei ist verpflichtet, auf Verlangen einer anderen Vertragspartei jederzeit auf Verhandlungen über Lohnänderungen einzutreten.
Artikel 9; INFO-Blatt zu Teuerungsausgleich 2020
Augmentation salariale
Es sind per 1. Januar 2020 keine teuerungsbedingten Lohnanpassungen im Autogewerbe vorzunehmen. Es wird den Unternehmen empfohlen, bei den Effektivlöhnen der GAV-unterstellten Arbeitnehmer nach Möglichkeit individuelle Lohnanpassungen vorzunehmen.
Zur Information:
Jährliche Lohnverhandlungen mindestens einmal pro Jahr. Jede Vertragspartei ist verpflichtet, auf Verlangen einer anderen Vertragspartei jederzeit auf Verhandlungen über Lohnänderungen einzutreten.
Artikel 9; INFO-Blatt zu Teuerungsausgleich 2020
Augmentation salariale
Es sind per 1. Januar 2020 keine teuerungsbedingten Lohnanpassungen im Autogewerbe vorzunehmen. Es wird den Unternehmen empfohlen, bei den Effektivlöhnen der GAV-unterstellten Arbeitnehmer nach Möglichkeit individuelle Lohnanpassungen vorzunehmen.
Zur Information:
Jährliche Lohnverhandlungen mindestens einmal pro Jahr. Jede Vertragspartei ist verpflichtet, auf Verlangen einer anderen Vertragspartei jederzeit auf Verhandlungen über Lohnänderungen einzutreten.
Artikel 9; INFO-Blatt zu Teuerungsausgleich 2020
Augmentation salariale
Es sind per 1. Januar 2020 keine teuerungsbedingten Lohnanpassungen im Autogewerbe vorzunehmen. Es wird den Unternehmen empfohlen, bei den Effektivlöhnen der GAV-unterstellten Arbeitnehmer nach Möglichkeit individuelle Lohnanpassungen vorzunehmen.
Zur Information:
Jährliche Lohnverhandlungen mindestens einmal pro Jahr. Jede Vertragspartei ist verpflichtet, auf Verlangen einer anderen Vertragspartei jederzeit auf Verhandlungen über Lohnänderungen einzutreten.
Artikel 9; INFO-Blatt zu Teuerungsausgleich 2020
Augmentation salariale
2021:
Es sind per 1. Januar 2021 keine teuerungsbedingten Lohnanpassungen im Autogewerbe vorzunehmen. Die Verhandlungsdelegationen treffen sich im April 2021 zur Besprechung möglicher Anpassungen des GAV.
2020:
Zur Information:
Jährliche Lohnverhandlungen mindestens einmal pro Jahr. Jede Vertragspartei ist verpflichtet, auf Verlangen einer anderen Vertragspartei jederzeit auf Verhandlungen über Lohnänderungen einzutreten.
Artikel 9; INFO-Blatt zu Teuerungsausgleich 2020 und 2021
13e salaire
Artikel 12
Indemnité de fin d'année / commission / prime / gratification
Artikel 12
Indemnité de fin d'année / commission / prime / gratification
Artikel 12
Indemnité de fin d'année / commission / prime / gratification
Artikel 12
Indemnité de fin d'année / commission / prime / gratification
Artikel 12
Indemnité de fin d'année / commission / prime / gratification
Artikel 12
Indemnité de fin d'année / commission / prime / gratification
Artikel 12
Cadeaux d'ancienneté
Artikel 12
Travail de nuit / travail du week-end / travail du soir
- Sonn- u. Feiertagsarbeit (00.00–24.00): 100%
- Nachtarbeit (20.00–06.00): 50%
Wird bei Nachtarbeit in der Reparaturwekstätte die Mitternachtsstunde überschritten, so wird zusätzlich eine Zwischenverpflegung oder Verpflegungsentschädigung von CHF 15.--/Nacht gewährt.
Artikel 14
Travail de nuit / travail du week-end / travail du soir
- Sonn- u. Feiertagsarbeit (00.00–24.00): 100%
- Nachtarbeit (20.00–06.00): 50%
Wird bei Nachtarbeit in der Reparaturwekstätte die Mitternachtsstunde überschritten, so wird zusätzlich eine Zwischenverpflegung oder Verpflegungsentschädigung von CHF 15.--/Nacht gewährt.
Artikel 14
Travail de nuit / travail du week-end / travail du soir
- Sonn- u. Feiertagsarbeit (00.00–24.00): 100%
- Nachtarbeit (20.00–06.00): 50%
Wird bei Nachtarbeit in der Reparaturwekstätte die Mitternachtsstunde überschritten, so wird zusätzlich eine Zwischenverpflegung oder Verpflegungsentschädigung von CHF 15.--/Nacht gewährt.
Artikel 14
Travail de nuit / travail du week-end / travail du soir
- Sonn- u. Feiertagsarbeit (00.00–24.00): 100%
- Nachtarbeit (20.00–06.00): 50%
Wird bei Nachtarbeit in der Reparaturwekstätte die Mitternachtsstunde überschritten, so wird zusätzlich eine Zwischenverpflegung oder Verpflegungsentschädigung von CHF 15.--/Nacht gewährt.
Artikel 14
Travail de nuit / travail du week-end / travail du soir
- Sonn- u. Feiertagsarbeit (00.00–24.00): 100%
- Nachtarbeit (20.00–06.00): 50%
Wird bei Nachtarbeit in der Reparaturwekstätte die Mitternachtsstunde überschritten, so wird zusätzlich eine Zwischenverpflegung oder Verpflegungsentschädigung von CHF 15.--/Nacht gewährt.
Artikel 14
Travail de nuit / travail du week-end / travail du soir
Lohnzuschläge (oder Kompensation durch zusätzliche Freizeit):
- Nachtarbeit (20.00–06.00): 50%
Wird bei Nachtarbeit in der Reparaturwekstätte die Mitternachtsstunde überschritten, so wird zusätzlich eine Zwischenverpflegung oder Verpflegungsentschädigung von CHF 15.--/Nacht gewährt.
Artikel 14
Travail par équipes
Artikel 13.6
Service de piquet
Artikel 13.6
Service de piquet
Artikel 13.6
Service de piquet
Artikel 13.6
Service de piquet
Artikel 13.6
Service de piquet
Artikel 13.6
Service de piquet
Artikel 13.6
Indemnisation des frais
Artikel 14
Indemnisation des frais
Artikel 14
Indemnisation des frais
Artikel 14
Indemnisation des frais
Artikel 14
Indemnisation des frais
Artikel 14
Indemnisation des frais
Artikel 14
Durée normale du travail
Artikel 13.2
Durée normale du travail
Artikel 13.2
Durée normale du travail
Artikel 13.2
Durée normale du travail
Artikel 13.2
Durée normale du travail
Artikel 13.2
Durée normale du travail
Artikel 13.2
Heures supplémentaires
Artikel 14
Heures supplémentaires
Artikel 14
Heures supplémentaires
Artikel 14
Heures supplémentaires
Artikel 14
Heures supplémentaires
Artikel 14
Heures supplémentaires
Artikel 14
Vacances
| Alter/Dienstjahre | Ferien |
|---|---|
| Arbe¡tnehmende und Lehrlinge unter 20 Jahre | 5 Wochen (= 25 Tage bei 5-Tage-Woche, bzw. 30 Tage bei 6-Tage-Woche) |
| Bis und mit 49. Altersjahr | 4 Wochen (= 20 Tage bei 5-Tage-Woche, bzw. 24 Tage bei 6-Tage-Woche) |
| Ab 50. bis und mit 59. Alterjahr und 5 Dienstjahren im Betrieb | 5 Wochen (= 25 Tage bei 5-Tage-Woche, bzw. 30 Tage bei 6-Tage-Woche) |
| Ab 60. Altersjahr und 5 Dienstjahren im Betrieb | 6 Wochen (= 30 Tage bei 5-Tage-Woche, bzw. 36 Tage bei 6-Tage-Woche) |
Artikel 15.2
Vacances
| Alter/Dienstjahre | Ferien |
|---|---|
| Arbe¡tnehmende und Lehrlinge unter 20 Jahre | 5 Wochen (= 25 Tage bei 5-Tage-Woche, bzw. 30 Tage bei 6-Tage-Woche) |
| Bis und mit 49. Altersjahr | 4 Wochen (= 20 Tage bei 5-Tage-Woche, bzw. 24 Tage bei 6-Tage-Woche) |
| Ab 50. bis und mit 59. Alterjahr und 5 Dienstjahren im Betrieb | 5 Wochen (= 25 Tage bei 5-Tage-Woche, bzw. 30 Tage bei 6-Tage-Woche) |
| Ab 60. Altersjahr und 5 Dienstjahren im Betrieb | 6 Wochen (= 30 Tage bei 5-Tage-Woche, bzw. 36 Tage bei 6-Tage-Woche) |
Artikel 15.2
Vacances
| Alter/Dienstjahre | Ferien |
|---|---|
| Arbe¡tnehmende und Lehrlinge unter 20 Jahre | 5 Wochen (= 25 Tage bei 5-Tage-Woche, bzw. 30 Tage bei 6-Tage-Woche) |
| Bis und mit 49. Altersjahr | 4 Wochen (= 20 Tage bei 5-Tage-Woche, bzw. 24 Tage bei 6-Tage-Woche) |
| Ab 50. bis und mit 59. Alterjahr und 5 Dienstjahren im Betrieb | 5 Wochen (= 25 Tage bei 5-Tage-Woche, bzw. 30 Tage bei 6-Tage-Woche) |
| Ab 60. Altersjahr und 5 Dienstjahren im Betrieb | 6 Wochen (= 30 Tage bei 5-Tage-Woche, bzw. 36 Tage bei 6-Tage-Woche) |
Artikel 15.2
Vacances
| Alter/Dienstjahre | Ferien |
|---|---|
| Arbe¡tnehmende und Lehrlinge unter 20 Jahre | 5 Wochen (= 25 Tage bei 5-Tage-Woche, bzw. 30 Tage bei 6-Tage-Woche) |
| Bis und mit 49. Altersjahr | 4 Wochen (= 20 Tage bei 5-Tage-Woche, bzw. 24 Tage bei 6-Tage-Woche) |
| Ab 50. bis und mit 59. Alterjahr und 5 Dienstjahren im Betrieb | 5 Wochen (= 25 Tage bei 5-Tage-Woche, bzw. 30 Tage bei 6-Tage-Woche) |
| Ab 60. Altersjahr und 5 Dienstjahren im Betrieb | 6 Wochen (= 30 Tage bei 5-Tage-Woche, bzw. 36 Tage bei 6-Tage-Woche) |
Artikel 15.2
Vacances
| Alter/Dienstjahre | Ferien |
|---|---|
| Arbe¡tnehmende und Lehrlinge unter 20 Jahre | 5 Wochen (= 25 Tage bei 5-Tage-Woche, bzw. 30 Tage bei 6-Tage-Woche) |
| Bis und mit 49. Altersjahr | 4 Wochen (= 20 Tage bei 5-Tage-Woche, bzw. 24 Tage bei 6-Tage-Woche) |
| Ab 50. bis und mit 59. Alterjahr und 5 Dienstjahren im Betrieb | 5 Wochen (= 25 Tage bei 5-Tage-Woche, bzw. 30 Tage bei 6-Tage-Woche) |
| Ab 60. Altersjahr und 5 Dienstjahren im Betrieb | 6 Wochen (= 30 Tage bei 5-Tage-Woche, bzw. 36 Tage bei 6-Tage-Woche) |
Artikel 15.2
Vacances
| Alter/Dienstjahre | Ferien |
|---|---|
| Arbe¡tnehmende und Lehrlinge unter 20 Jahre | 5 Wochen (= 25 Tage bei 5-Tage-Woche, bzw. 30 Tage bei 6-Tage-Woche) |
| Bis und mit 49. Altersjahr | 4 Wochen (= 20 Tage bei 5-Tage-Woche, bzw. 24 Tage bei 6-Tage-Woche) |
| Ab 50. bis und mit 59. Alterjahr und 5 Dienstjahren im Betrieb | 5 Wochen (= 25 Tage bei 5-Tage-Woche, bzw. 30 Tage bei 6-Tage-Woche) |
| Ab 60. Altersjahr und 5 Dienstjahren im Betrieb | 6 Wochen (= 30 Tage bei 5-Tage-Woche, bzw. 36 Tage bei 6-Tage-Woche) |
Artikel 15.2
Jours de congé rémunérés (absences)
| Anlass | Bezahlte Tage |
|---|---|
| Heirat | 1 Tag |
| Tod des Ehegatten oder eines ehelichen Kindes | 3 Tage |
| Tod eines Geschwisters, von Eltern oder Schwiegereltern, die mit dem Arbeitnehmer in Hausgemeinschaft gelebt haben | 2-3 Tage |
| Tod eines Geschwisters, von Eltern oder Schwiegereltern, die nicht mit dem Arbeitnehmer gelebt haben | 1 Tag |
| Umzug eines eigenen Haushalts | 1 Tag |
| Gründung oder Umzug des eigenen Haushaltes | 1 Tag/Jahr |
| Rekrutierung | 1 Tag |
| Militärische Inspektion | 1 Tag |
| Geburt eines Kindes | 1 Tag |
| Heirat von Sohn oder Tochter | 1 Tag |
Artikel 17
Jours de congé rémunérés (absences)
| Anlass | Bezahlte Tage |
|---|---|
| Heirat | 1 Tag |
| Tod des Ehegatten oder eines ehelichen Kindes | 3 Tage |
| Tod eines Geschwisters, von Eltern oder Schwiegereltern, die mit dem Arbeitnehmer in Hausgemeinschaft gelebt haben | 2-3 Tage |
| Tod eines Geschwisters, von Eltern oder Schwiegereltern, die nicht mit dem Arbeitnehmer gelebt haben | 1 Tag |
| Umzug eines eigenen Haushalts | 1 Tag |
| Gründung oder Umzug des eigenen Haushaltes | 1 Tag/Jahr |
| Rekrutierung | 1 Tag |
| Militärische Inspektion | 1 Tag |
| Geburt eines Kindes | 1 Tag |
| Heirat von Sohn oder Tochter | 1 Tag |
Artikel 17
Jours de congé rémunérés (absences)
| Anlass | Bezahlte Tage |
|---|---|
| Heirat | 1 Tag |
| Tod des Ehegatten oder eines ehelichen Kindes | 3 Tage |
| Tod eines Geschwisters, von Eltern oder Schwiegereltern, die mit dem Arbeitnehmer in Hausgemeinschaft gelebt haben | 2-3 Tage |
| Tod eines Geschwisters, von Eltern oder Schwiegereltern, die nicht mit dem Arbeitnehmer gelebt haben | 1 Tag |
| Umzug eines eigenen Haushalts | 1 Tag |
| Gründung oder Umzug des eigenen Haushaltes | 1 Tag/Jahr |
| Rekrutierung | 1 Tag |
| Militärische Inspektion | 1 Tag |
| Geburt eines Kindes | 1 Tag |
| Heirat von Sohn oder Tochter | 1 Tag |
Artikel 17
Jours de congé rémunérés (absences)
| Anlass | Bezahlte Tage |
|---|---|
| Heirat | 1 Tag |
| Tod des Ehegatten oder eines ehelichen Kindes | 3 Tage |
| Tod eines Geschwisters, von Eltern oder Schwiegereltern, die mit dem Arbeitnehmer in Hausgemeinschaft gelebt haben | 2-3 Tage |
| Tod eines Geschwisters, von Eltern oder Schwiegereltern, die nicht mit dem Arbeitnehmer gelebt haben | 1 Tag |
| Umzug eines eigenen Haushalts | 1 Tag |
| Gründung oder Umzug des eigenen Haushaltes | 1 Tag/Jahr |
| Rekrutierung | 1 Tag |
| Militärische Inspektion | 1 Tag |
| Geburt eines Kindes | 1 Tag |
| Heirat von Sohn oder Tochter | 1 Tag |
Artikel 17
Jours de congé rémunérés (absences)
| Anlass | Bezahlte Tage |
|---|---|
| Heirat | 1 Tag |
| Tod des Ehegatten oder eines ehelichen Kindes | 3 Tage |
| Tod eines Geschwisters, von Eltern oder Schwiegereltern, die mit dem Arbeitnehmer in Hausgemeinschaft gelebt haben | 2-3 Tage |
| Tod eines Geschwisters, von Eltern oder Schwiegereltern, die nicht mit dem Arbeitnehmer gelebt haben | 1 Tag |
| Umzug eines eigenen Haushalts | 1 Tag |
| Gründung oder Umzug des eigenen Haushaltes | 1 Tag/Jahr |
| Rekrutierung | 1 Tag |
| Militärische Inspektion | 1 Tag |
| Geburt eines Kindes | 1 Tag |
| Heirat von Sohn oder Tochter | 1 Tag |
Artikel 17
Jours de congé rémunérés (absences)
| Anlass | Bezahlte Tage |
|---|---|
| Heirat | 1 Tag |
| Tod des Ehegatten oder eines ehelichen Kindes | 3 Tage |
| Tod eines Geschwisters, von Eltern oder Schwiegereltern, die mit dem Arbeitnehmer in Hausgemeinschaft gelebt haben | 2-3 Tage |
| Tod eines Geschwisters, von Eltern oder Schwiegereltern, die nicht mit dem Arbeitnehmer gelebt haben | 1 Tag |
| Umzug eines eigenen Haushalts | 1 Tag |
| Gründung oder Umzug des eigenen Haushaltes | 1 Tag/Jahr |
| Rekrutierung | 1 Tag |
| Militärische Inspektion | 1 Tag |
| Geburt eines Kindes | 1 Tag |
| Heirat von Sohn oder Tochter | 1 Tag |
Artikel 17
Jours fériés rémunérés
Neujahrstag, Berchtoldstag, Karfreitag, 1. Mai, Ostermontag, Auffahrt, Pfingstmontag, 1. August, Weihnachtstag und Stefanstag
Artikel 16
Jours fériés rémunérés
Neujahrstag, Berchtoldstag, Karfreitag, 1. Mai, Ostermontag, Auffahrt, Pfingstmontag, 1. August, Weihnachtstag und Stefanstag
Artikel 16
Jours fériés rémunérés
Neujahrstag, Berchtoldstag, Karfreitag, 1. Mai, Ostermontag, Auffahrt, Pfingstmontag, 1. August, Weihnachtstag und Stefanstag
Artikel 16
Jours fériés rémunérés
Neujahrstag, Berchtoldstag, Karfreitag, 1. Mai, Ostermontag, Auffahrt, Pfingstmontag, 1. August, Weihnachtstag und Stefanstag
Artikel 16
Jours fériés rémunérés
Neujahrstag, Berchtoldstag, Karfreitag, 1. Mai, Ostermontag, Auffahrt, Pfingstmontag, 1. August, Weihnachtstag und Stefanstag
Artikel 16
Jours fériés rémunérés
Neujahrstag, Berchtoldstag, Karfreitag, 1. Mai, Ostermontag, Auffahrt, Pfingstmontag, 1. August, Weihnachtstag und Stefanstag
Artikel 16
Service militaire / civil / de protection civile
| Obligatorischer Schweizerischer Militärdienst, obligatorischer Zivilschutz und Zivildienst (Entschädigung in % des Lohnes) | Ledige ohne Unterstützungspflicht | Verheiratete sowie Ledige mit Unterstützungspflicht |
|---|---|---|
| Rekrutenschule | 50% | 80% |
| Übrige Dienstleistungen bis zu 1 Monat pro Jahr | 100% | 100% |
| Übrige Dienstleistungen, die 1 Monat pro Jahr übersteigen | 50% | 80% |
Artikel 17
Service militaire / civil / de protection civile
| Obligatorischer Schweizerischer Militärdienst, obligatorischer Zivilschutz und Zivildienst (Entschädigung in % des Lohnes) | Ledige ohne Unterstützungspflicht | Verheiratete sowie Ledige mit Unterstützungspflicht |
|---|---|---|
| Rekrutenschule | 50% | 80% |
| Übrige Dienstleistungen bis zu 1 Monat pro Jahr | 100% | 100% |
| Übrige Dienstleistungen, die 1 Monat pro Jahr übersteigen | 50% | 80% |
Artikel 17
Service militaire / civil / de protection civile
| Obligatorischer Schweizerischer Militärdienst, obligatorischer Zivilschutz und Zivildienst (Entschädigung in % des Lohnes) | Ledige ohne Unterstützungspflicht | Verheiratete sowie Ledige mit Unterstützungspflicht |
|---|---|---|
| Rekrutenschule | 50% | 80% |
| Übrige Dienstleistungen bis zu 1 Monat pro Jahr | 100% | 100% |
| Übrige Dienstleistungen, die 1 Monat pro Jahr übersteigen | 50% | 80% |
Artikel 17
Service militaire / civil / de protection civile
| Obligatorischer Schweizerischer Militärdienst, obligatorischer Zivilschutz und Zivildienst (Entschädigung in % des Lohnes) | Ledige ohne Unterstützungspflicht | Verheiratete sowie Ledige mit Unterstützungspflicht |
|---|---|---|
| Rekrutenschule | 50% | 80% |
| Übrige Dienstleistungen bis zu 1 Monat pro Jahr | 100% | 100% |
| Übrige Dienstleistungen, die 1 Monat pro Jahr übersteigen | 50% | 80% |
Artikel 17
Service militaire / civil / de protection civile
| Obligatorischer Schweizerischer Militärdienst, obligatorischer Zivilschutz und Zivildienst (Entschädigung in % des Lohnes) | Ledige ohne Unterstützungspflicht | Verheiratete sowie Ledige mit Unterstützungspflicht |
|---|---|---|
| Rekrutenschule | 50% | 80% |
| Übrige Dienstleistungen bis zu 1 Monat pro Jahr | 100% | 100% |
| Übrige Dienstleistungen, die 1 Monat pro Jahr übersteigen | 50% | 80% |
Artikel 17
Service militaire / civil / de protection civile
| Obligatorischer Schweizerischer Militärdienst, obligatorischer Zivilschutz und Zivildienst (Entschädigung in % des Lohnes) | Ledige ohne Unterstützungspflicht | Verheiratete sowie Ledige mit Unterstützungspflicht |
|---|---|---|
| Rekrutenschule | 50% | 80% |
| Übrige Dienstleistungen bis zu 1 Monat pro Jahr | 100% | 100% |
| Übrige Dienstleistungen, die 1 Monat pro Jahr übersteigen | 50% | 80% |
Artikel 17
Contributions aux frais d'exécution / contributions pour la formation continue
[Zur Information: Bis anhin kein Berufsbeitrag; Stand: 9.6.2011]
Artikel 5
Contributions aux frais d'exécution / contributions pour la formation continue
[Zur Information: Bis anhin kein Berufsbeitrag; Stand: 9.6.2011]
Artikel 5
Contributions aux frais d'exécution / contributions pour la formation continue
[Zur Information: Bis anhin kein Berufsbeitrag; Stand: 9.6.2011]
Artikel 5
Contributions aux frais d'exécution / contributions pour la formation continue
[Zur Information: Bis anhin kein Berufsbeitrag; Stand: 9.6.2011]
Artikel 5
Contributions aux frais d'exécution / contributions pour la formation continue
[Zur Information: Bis anhin kein Berufsbeitrag; Stand: 9.6.2011]
Artikel 5
Contributions aux frais d'exécution / contributions pour la formation continue
[Zur Information: Bis anhin kein Berufsbeitrag; Stand: 9.6.2011]
Artikel 5
Apprentis
GAV gilt nicht für Lernende.
Lohnempfehlung für Lernende der Sozialpartner:
| Ausbildung | Lehrjahr | Monatslohn |
|---|---|---|
| Automobil-Assistent/in | 1. Lehrjahr | CHF 700.-- |
| 2. Lehrjahr | CHF 850.-- | |
| Automobil-Fachleute | 1. Lehrjahr | CHF 700.-- |
| 2. Lehrjahr | CHF 850.-- | |
| 3. Lehrjahr | CHF 1'150.-- | |
| Zusatzlehre | 1. Zusatzjahr | CHF 1'450.-- |
| 2. Zusatzjahr | CHF 2'150.-- | |
| Automobil-Mechatroniker/in | 1. Lehrjahr | CHF 700.-- |
| 2. Lehrjahr | CHF 850.-- | |
| 3. Lehrjahr | CHF 1'150.-- | |
| 4. Lehrjahr | CHF 1'450.-- | |
| Detailhandels-Assistent/in | 1. Lehrjahr | CHF 700.-- |
| 2. Lehrjahr | CHF 850.-- | |
| Detailhandels-Fachleute | 1. Lehrjahr | CHF 700.-- |
| 2. Lehrjahr | CHF 850.-- | |
| 3. Lehrjahr | CHF 1'150.-- |
Ferien:
5 Wochen für Arbeitnehmende unter 20 Jahre / Lernende
Artikel 15; Lohnempfehlung für Lernende
Apprentis
GAV gilt nicht für Lernende.
Lohnempfehlung für Lernende der Sozialpartner:
| Ausbildung | Lehrjahr | Monatslohn |
|---|---|---|
| Automobil-Assistent/in | 1. Lehrjahr | CHF 700.-- |
| 2. Lehrjahr | CHF 850.-- | |
| Automobil-Fachleute | 1. Lehrjahr | CHF 700.-- |
| 2. Lehrjahr | CHF 850.-- | |
| 3. Lehrjahr | CHF 1'150.-- | |
| Zusatzlehre | 1. Zusatzjahr | CHF 1'450.-- |
| 2. Zusatzjahr | CHF 2'150.-- | |
| Automobil-Mechatroniker/in | 1. Lehrjahr | CHF 700.-- |
| 2. Lehrjahr | CHF 850.-- | |
| 3. Lehrjahr | CHF 1'150.-- | |
| 4. Lehrjahr | CHF 1'450.-- | |
| Detailhandels-Assistent/in | 1. Lehrjahr | CHF 700.-- |
| 2. Lehrjahr | CHF 850.-- | |
| Detailhandels-Fachleute | 1. Lehrjahr | CHF 700.-- |
| 2. Lehrjahr | CHF 850.-- | |
| 3. Lehrjahr | CHF 1'150.-- |
Ferien:
5 Wochen für Arbeitnehmende unter 20 Jahre / Lernende
Artikel 15; Lohnempfehlung für Lernende
Apprentis
GAV gilt nicht für Lernende.
Lohnempfehlung für Lernende der Sozialpartner:
| Ausbildung | Lehrjahr | Monatslohn |
|---|---|---|
| Automobil-Assistent/in | 1. Lehrjahr | CHF 700.-- |
| 2. Lehrjahr | CHF 850.-- | |
| Automobil-Fachleute | 1. Lehrjahr | CHF 700.-- |
| 2. Lehrjahr | CHF 850.-- | |
| 3. Lehrjahr | CHF 1'150.-- | |
| Zusatzlehre | 1. Zusatzjahr | CHF 1'450.-- |
| 2. Zusatzjahr | CHF 2'150.-- | |
| Automobil-Mechatroniker/in | 1. Lehrjahr | CHF 700.-- |
| 2. Lehrjahr | CHF 850.-- | |
| 3. Lehrjahr | CHF 1'150.-- | |
| 4. Lehrjahr | CHF 1'450.-- | |
| Detailhandels-Assistent/in | 1. Lehrjahr | CHF 700.-- |
| 2. Lehrjahr | CHF 850.-- | |
| Detailhandels-Fachleute | 1. Lehrjahr | CHF 700.-- |
| 2. Lehrjahr | CHF 850.-- | |
| 3. Lehrjahr | CHF 1'150.-- |
Ferien:
5 Wochen für Arbeitnehmende unter 20 Jahre / Lernende
Artikel 15; Lohnempfehlung für Lernende
Apprentis
GAV gilt nicht für Lernende.
Lohnempfehlung für Lernende der Sozialpartner:
| Ausbildung | Lehrjahr | Monatslohn |
|---|---|---|
| Automobil-Assistent/in | 1. Lehrjahr | CHF 700.-- |
| 2. Lehrjahr | CHF 850.-- | |
| Automobil-Fachleute | 1. Lehrjahr | CHF 700.-- |
| 2. Lehrjahr | CHF 850.-- | |
| 3. Lehrjahr | CHF 1'150.-- | |
| Zusatzlehre | 1. Zusatzjahr | CHF 1'450.-- |
| 2. Zusatzjahr | CHF 2'150.-- | |
| Automobil-Mechatroniker/in | 1. Lehrjahr | CHF 700.-- |
| 2. Lehrjahr | CHF 850.-- | |
| 3. Lehrjahr | CHF 1'150.-- | |
| 4. Lehrjahr | CHF 1'450.-- | |
| Detailhandels-Assistent/in | 1. Lehrjahr | CHF 700.-- |
| 2. Lehrjahr | CHF 850.-- | |
| Detailhandels-Fachleute | 1. Lehrjahr | CHF 700.-- |
| 2. Lehrjahr | CHF 850.-- | |
| 3. Lehrjahr | CHF 1'150.-- |
Ferien:
5 Wochen für Arbeitnehmende unter 20 Jahre / Lernende
Artikel 15; Lohnempfehlung für Lernende
Apprentis
GAV gilt nicht für Lernende.
Lohnempfehlung für Lernende der Sozialpartner:
| Ausbildung | Lehrjahr | Monatslohn |
|---|---|---|
| Automobil-Assistent/in | 1. Lehrjahr | CHF 700.-- |
| 2. Lehrjahr | CHF 850.-- | |
| Automobil-Fachleute | 1. Lehrjahr | CHF 700.-- |
| 2. Lehrjahr | CHF 850.-- | |
| 3. Lehrjahr | CHF 1'150.-- | |
| Zusatzlehre | 1. Zusatzjahr | CHF 1'450.-- |
| 2. Zusatzjahr | CHF 2'150.-- | |
| Automobil-Mechatroniker/in | 1. Lehrjahr | CHF 700.-- |
| 2. Lehrjahr | CHF 850.-- | |
| 3. Lehrjahr | CHF 1'150.-- | |
| 4. Lehrjahr | CHF 1'450.-- | |
| Detailhandels-Assistent/in | 1. Lehrjahr | CHF 700.-- |
| 2. Lehrjahr | CHF 850.-- | |
| Detailhandels-Fachleute | 1. Lehrjahr | CHF 700.-- |
| 2. Lehrjahr | CHF 850.-- | |
| 3. Lehrjahr | CHF 1'150.-- |
Ferien:
5 Wochen für Arbeitnehmende unter 20 Jahre / Lernende
Artikel 15; Lohnempfehlung für Lernende
Apprentis
GAV gilt nicht für Lernende.
Lohnempfehlung für Lernende der Sozialpartner:
| Ausbildung | Lehrjahr | Monatslohn |
|---|---|---|
| Automobil-Assistent/in | 1. Lehrjahr | CHF 700.-- |
| 2. Lehrjahr | CHF 850.-- | |
| Automobil-Fachleute | 1. Lehrjahr | CHF 700.-- |
| 2. Lehrjahr | CHF 850.-- | |
| 3. Lehrjahr | CHF 1'150.-- | |
| Zusatzlehre | 1. Zusatzjahr | CHF 1'450.-- |
| 2. Zusatzjahr | CHF 2'150.-- | |
| Automobil-Mechatroniker/in | 1. Lehrjahr | CHF 700.-- |
| 2. Lehrjahr | CHF 850.-- | |
| 3. Lehrjahr | CHF 1'150.-- | |
| 4. Lehrjahr | CHF 1'450.-- | |
| Detailhandels-Assistent/in | 1. Lehrjahr | CHF 700.-- |
| 2. Lehrjahr | CHF 850.-- | |
| Detailhandels-Fachleute | 1. Lehrjahr | CHF 700.-- |
| 2. Lehrjahr | CHF 850.-- | |
| 3. Lehrjahr | CHF 1'150.-- |
Ferien:
5 Wochen für Arbeitnehmende unter 20 Jahre / Lernende
Artikel 15; Lohnempfehlung für Lernende
Jeunes employés
GAV gilt nicht für Lernende.
Lohnempfehlung für Lernende der Sozialpartner:
| Ausbildung | Lehrjahr | Monatslohn |
|---|---|---|
| Automobil-Assistent/in | 1. Lehrjahr | CHF 700.-- |
| 2. Lehrjahr | CHF 850.-- | |
| Automobil-Fachleute | 1. Lehrjahr | CHF 700.-- |
| 2. Lehrjahr | CHF 850.-- | |
| 3. Lehrjahr | CHF 1'150.-- | |
| Zusatzlehre | 1. Zusatzjahr | CHF 1'450.-- |
| 2. Zusatzjahr | CHF 2'150.-- | |
| Automobil-Mechatroniker/in | 1. Lehrjahr | CHF 700.-- |
| 2. Lehrjahr | CHF 850.-- | |
| 3. Lehrjahr | CHF 1'150.-- | |
| 4. Lehrjahr | CHF 1'450.-- | |
| Detailhandels-Assistent/in | 1. Lehrjahr | CHF 700.-- |
| 2. Lehrjahr | CHF 850.-- | |
| Detailhandels-Fachleute | 1. Lehrjahr | CHF 700.-- |
| 2. Lehrjahr | CHF 850.-- | |
| 3. Lehrjahr | CHF 1'150.-- |
Ferien:
5 Wochen für Arbeitnehmende unter 20 Jahre / Lernende
Artikel 15; Lohnempfehlung für Lernende
Jeunes employés
Ferien:
5 Wochen für Arbeitnehmende unter 20 Jahre / Lernende
Artikel 15
Jeunes employés
Ferien:
5 Wochen für Arbeitnehmende unter 20 Jahre / Lernende
Artikel 15
Jeunes employés
Ferien:
5 Wochen für Arbeitnehmende unter 20 Jahre / Lernende
Artikel 15
Jeunes employés
Ferien:
5 Wochen für Arbeitnehmende unter 20 Jahre / Lernende
Artikel 15
Jeunes employés
Ferien:
5 Wochen für Arbeitnehmende unter 20 Jahre / Lernende
Artikel 15
Délai de congé
| Dauer Arbeitsverhältnis | Kündigungsfrist |
|---|---|
| Während der Probezeit (1-3 Monate) | 7 Tage |
| Unterjährig | 1 Monat |
| Überjährig | 2 Monate |
Artikel 20
Délai de congé
| Dauer Arbeitsverhältnis | Kündigungsfrist |
|---|---|
| Während der Probezeit (1-3 Monate) | 7 Tage |
| Unterjährig | 1 Monat |
| Überjährig | 2 Monate |
Artikel 20
Délai de congé
| Dauer Arbeitsverhältnis | Kündigungsfrist |
|---|---|
| Während der Probezeit (1-3 Monate) | 7 Tage |
| Unterjährig | 1 Monat |
| Überjährig | 2 Monate |
Artikel 20
Délai de congé
| Dauer Arbeitsverhältnis | Kündigungsfrist |
|---|---|
| Während der Probezeit (1-3 Monate) | 7 Tage |
| Unterjährig | 1 Monat |
| Überjährig | 2 Monate |
Artikel 20
Délai de congé
| Dauer Arbeitsverhältnis | Kündigungsfrist |
|---|---|
| Während der Probezeit (1-3 Monate) | 7 Tage |
| Unterjährig | 1 Monat |
| Überjährig | 2 Monate |
Artikel 20
Délai de congé
| Dauer Arbeitsverhältnis | Kündigungsfrist |
|---|---|
| Während der Probezeit (1-3 Monate) | 7 Tage |
| Unterjährig | 1 Monat |
| Überjährig | 2 Monate |
Artikel 20
Protection contre les licenciements
- Während die andere Partei schweizerischen obligatorischen Militärdienst, Zivilschutzdienst, Militärischen Frauendienst oder Rotkreuzdienst leistet, sofern die Dienstleistung mehr als zwölf Tage dauert, während vier Wochen vorher und nachher.
- Während der Arbeitnehmer ohne eigenes Verschulden durch Krankheit oder Unfall ganz oder teilweise an der Arbeitsleistung verhindert ist, und zwar im ersten Dienstjahr während 30 Tagen, ab zweitem bis und mit fünftem Dienstjahr während 90 Tagen, ab sechstem Dienstjahr während 180 Tagen. Ab 10. Dienstjahr gilt das Kündigungsverbot während der Zeit, in welcher der Arbeitnehmer Taggeld-Leistungen der Kranken- oder Unfallversicherung (720 Tage) erhält, sofern er zu 100% arbeitsunfähig ist.
- Während der Schwangerschaft und in den 16 Wocþen nach der Niederkunft einer Arbeitnehmerin.
- Während der Arbeitnehmer mit Zustimmung des Arbeitgebers an einer von der zuständigen Bundesbehörde angeordneten Dienstleistung für eine Hilfsaktion teilnimmt.
Artikel 21
Protection contre les licenciements
- Während die andere Partei schweizerischen obligatorischen Militärdienst, Zivilschutzdienst, Militärischen Frauendienst oder Rotkreuzdienst leistet, sofern die Dienstleistung mehr als zwölf Tage dauert, während vier Wochen vorher und nachher.
- Während der Arbeitnehmer ohne eigenes Verschulden durch Krankheit oder Unfall ganz oder teilweise an der Arbeitsleistung verhindert ist, und zwar im ersten Dienstjahr während 30 Tagen, ab zweitem bis und mit fünftem Dienstjahr während 90 Tagen, ab sechstem Dienstjahr während 180 Tagen. Ab 10. Dienstjahr gilt das Kündigungsverbot während der Zeit, in welcher der Arbeitnehmer Taggeld-Leistungen der Kranken- oder Unfallversicherung (720 Tage) erhält, sofern er zu 100% arbeitsunfähig ist.
- Während der Schwangerschaft und in den 16 Wocþen nach der Niederkunft einer Arbeitnehmerin.
- Während der Arbeitnehmer mit Zustimmung des Arbeitgebers an einer von der zuständigen Bundesbehörde angeordneten Dienstleistung für eine Hilfsaktion teilnimmt.
Artikel 21
Protection contre les licenciements
- Während die andere Partei schweizerischen obligatorischen Militärdienst, Zivilschutzdienst, Militärischen Frauendienst oder Rotkreuzdienst leistet, sofern die Dienstleistung mehr als zwölf Tage dauert, während vier Wochen vorher und nachher.
- Während der Arbeitnehmer ohne eigenes Verschulden durch Krankheit oder Unfall ganz oder teilweise an der Arbeitsleistung verhindert ist, und zwar im ersten Dienstjahr während 30 Tagen, ab zweitem bis und mit fünftem Dienstjahr während 90 Tagen, ab sechstem Dienstjahr während 180 Tagen. Ab 10. Dienstjahr gilt das Kündigungsverbot während der Zeit, in welcher der Arbeitnehmer Taggeld-Leistungen der Kranken- oder Unfallversicherung (720 Tage) erhält, sofern er zu 100% arbeitsunfähig ist.
- Während der Schwangerschaft und in den 16 Wocþen nach der Niederkunft einer Arbeitnehmerin.
- Während der Arbeitnehmer mit Zustimmung des Arbeitgebers an einer von der zuständigen Bundesbehörde angeordneten Dienstleistung für eine Hilfsaktion teilnimmt.
Artikel 21
Protection contre les licenciements
- Während die andere Partei schweizerischen obligatorischen Militärdienst, Zivilschutzdienst, Militärischen Frauendienst oder Rotkreuzdienst leistet, sofern die Dienstleistung mehr als zwölf Tage dauert, während vier Wochen vorher und nachher.
- Während der Arbeitnehmer ohne eigenes Verschulden durch Krankheit oder Unfall ganz oder teilweise an der Arbeitsleistung verhindert ist, und zwar im ersten Dienstjahr während 30 Tagen, ab zweitem bis und mit fünftem Dienstjahr während 90 Tagen, ab sechstem Dienstjahr während 180 Tagen. Ab 10. Dienstjahr gilt das Kündigungsverbot während der Zeit, in welcher der Arbeitnehmer Taggeld-Leistungen der Kranken- oder Unfallversicherung (720 Tage) erhält, sofern er zu 100% arbeitsunfähig ist.
- Während der Schwangerschaft und in den 16 Wocþen nach der Niederkunft einer Arbeitnehmerin.
- Während der Arbeitnehmer mit Zustimmung des Arbeitgebers an einer von der zuständigen Bundesbehörde angeordneten Dienstleistung für eine Hilfsaktion teilnimmt.
Artikel 21
Protection contre les licenciements
- Während die andere Partei schweizerischen obligatorischen Militärdienst, Zivilschutzdienst, Militärischen Frauendienst oder Rotkreuzdienst leistet, sofern die Dienstleistung mehr als zwölf Tage dauert, während vier Wochen vorher und nachher.
- Während der Arbeitnehmer ohne eigenes Verschulden durch Krankheit oder Unfall ganz oder teilweise an der Arbeitsleistung verhindert ist, und zwar im ersten Dienstjahr während 30 Tagen, ab zweitem bis und mit fünftem Dienstjahr während 90 Tagen, ab sechstem Dienstjahr während 180 Tagen. Ab 10. Dienstjahr gilt das Kündigungsverbot während der Zeit, in welcher der Arbeitnehmer Taggeld-Leistungen der Kranken- oder Unfallversicherung (720 Tage) erhält, sofern er zu 100% arbeitsunfähig ist.
- Während der Schwangerschaft und in den 16 Wocþen nach der Niederkunft einer Arbeitnehmerin.
- Während der Arbeitnehmer mit Zustimmung des Arbeitgebers an einer von der zuständigen Bundesbehörde angeordneten Dienstleistung für eine Hilfsaktion teilnimmt.
Artikel 21
Protection contre les licenciements
- Während die andere Partei schweizerischen obligatorischen Militärdienst, Zivilschutzdienst, Militärischen Frauendienst oder Rotkreuzdienst leistet, sofern die Dienstleistung mehr als zwölf Tage dauert, während vier Wochen vorher und nachher.
- Während der Arbeitnehmer ohne eigenes Verschulden durch Krankheit oder Unfall ganz oder teilweise an der Arbeitsleistung verhindert ist, und zwar im ersten Dienstjahr während 30 Tagen, ab zweitem bis und mit fünftem Dienstjahr während 90 Tagen, ab sechstem Dienstjahr während 180 Tagen. Ab 10. Dienstjahr gilt das Kündigungsverbot während der Zeit, in welcher der Arbeitnehmer Taggeld-Leistungen der Kranken- oder Unfallversicherung (720 Tage) erhält, sofern er zu 100% arbeitsunfähig ist.
- Während der Schwangerschaft und in den 16 Wocþen nach der Niederkunft einer Arbeitnehmerin.
- Während der Arbeitnehmer mit Zustimmung des Arbeitgebers an einer von der zuständigen Bundesbehörde angeordneten Dienstleistung für eine Hilfsaktion teilnimmt.
Artikel 21
Représentants des travailleurs
SYNA - die Gewerkschaft
Représentants des travailleurs
SYNA - die Gewerkschaft
Représentants des travailleurs
SYNA - die Gewerkschaft
Représentants des travailleurs
SYNA - die Gewerkschaft
Représentants des travailleurs
SYNA - die Gewerkschaft
Représentants des travailleurs
SYNA - die Gewerkschaft
Représentants des employeurs
Représentants des employeurs
Représentants des employeurs
Représentants des employeurs
Représentants des employeurs
Représentants des employeurs
Tâches des organes paritaires
Artikel 4
Tâches des organes paritaires
Artikel 4
Tâches des organes paritaires
Artikel 4
Tâches des organes paritaires
Artikel 4
Tâches des organes paritaires
Artikel 4
Tâches des organes paritaires
Artikel 4
Procédures de conciliation et d'arbitrage
| Stufe | Zuständiges Organ |
|---|---|
| Stufe 1 | Vertragsparteien |
| Stufe 2 | Paritätische Landeskommission |
| Stufe 3 | Schiedsgericht (gemäss Art. 11 der Landesvereinbarung) |
Artikel 4
Procédures de conciliation et d'arbitrage
| Stufe | Zuständiges Organ |
|---|---|
| Stufe 1 | Vertragsparteien |
| Stufe 2 | Paritätische Landeskommission |
| Stufe 3 | Schiedsgericht (gemäss Art. 11 der Landesvereinbarung) |
Artikel 4
Procédures de conciliation et d'arbitrage
| Stufe | Zuständiges Organ |
|---|---|
| Stufe 1 | Vertragsparteien |
| Stufe 2 | Paritätische Landeskommission |
| Stufe 3 | Schiedsgericht (gemäss Art. 11 der Landesvereinbarung) |
Artikel 4
Procédures de conciliation et d'arbitrage
| Stufe | Zuständiges Organ |
|---|---|
| Stufe 1 | Vertragsparteien |
| Stufe 2 | Paritätische Landeskommission |
| Stufe 3 | Schiedsgericht (gemäss Art. 11 der Landesvereinbarung) |
Artikel 4
Procédures de conciliation et d'arbitrage
| Stufe | Zuständiges Organ |
|---|---|
| Stufe 1 | Vertragsparteien |
| Stufe 2 | Paritätische Landeskommission |
| Stufe 3 | Schiedsgericht (gemäss Art. 11 der Landesvereinbarung) |
Artikel 4
Procédures de conciliation et d'arbitrage
| Stufe | Zuständiges Organ |
|---|---|
| Stufe 1 | Vertragsparteien |
| Stufe 2 | Paritätische Landeskommission |
| Stufe 3 | Schiedsgericht (gemäss Art. 11 der Landesvereinbarung) |
Artikel 4
Obligation de paix du travail
namentlich kollektive Arbeitsniederlegungen, kollektive Kündigungen in Verbindung mit Sperre, Verrufserklärung, Schwarzen Listen, Boykott, kollektive Weigerung derAusführung von ins Fach schlagenden Arbeiten ohne Arbeitsniederlegung sowie Massregelung.
Artikel 3
Obligation de paix du travail
namentlich kollektive Arbeitsniederlegungen, kollektive Kündigungen in Verbindung mit Sperre, Verrufserklärung, Schwarzen Listen, Boykott, kollektive Weigerung derAusführung von ins Fach schlagenden Arbeiten ohne Arbeitsniederlegung sowie Massregelung.
Artikel 3
Obligation de paix du travail
namentlich kollektive Arbeitsniederlegungen, kollektive Kündigungen in Verbindung mit Sperre, Verrufserklärung, Schwarzen Listen, Boykott, kollektive Weigerung derAusführung von ins Fach schlagenden Arbeiten ohne Arbeitsniederlegung sowie Massregelung.
Artikel 3
Obligation de paix du travail
namentlich kollektive Arbeitsniederlegungen, kollektive Kündigungen in Verbindung mit Sperre, Verrufserklärung, Schwarzen Listen, Boykott, kollektive Weigerung derAusführung von ins Fach schlagenden Arbeiten ohne Arbeitsniederlegung sowie Massregelung.
Artikel 3
Obligation de paix du travail
namentlich kollektive Arbeitsniederlegungen, kollektive Kündigungen in Verbindung mit Sperre, Verrufserklärung, Schwarzen Listen, Boykott, kollektive Weigerung derAusführung von ins Fach schlagenden Arbeiten ohne Arbeitsniederlegung sowie Massregelung.
Artikel 3
Obligation de paix du travail
namentlich kollektive Arbeitsniederlegungen, kollektive Kündigungen in Verbindung mit Sperre, Verrufserklärung, Schwarzen Listen, Boykott, kollektive Weigerung derAusführung von ins Fach schlagenden Arbeiten ohne Arbeitsniederlegung sowie Massregelung.
Artikel 3
contrats similaires
GAV für den Autogewerbeverband der Schweiz Sektion SolothurnGAV für das Autogewerbe von Basel-Stadt und Baselland
GAV für das Autogewerbe des Kantons Bern
GAV für das Autogewerbe im Kanton Zürich
GAV für das Autogewerbe des Kantons Zug
GAV für das Autogewerbe des Kantons Wallis
GAV für das Autogewerbe Ostschweiz der Kantone St. Gallen, beider Appenzell und Thurgau
GAV für das Schweizerische Carrosseriegewerbe
Normalarbeitsvertrag für Arbeitnehmer des Sektors der industriellen Wartung und Reinigung VS
GAV für das Autogewerbe des Kantons Aargau
GAV für das Autogewerbe der Kantone Luzern, Nidwalden und Obwalden