CCT pour la branche privée de la sécurité

Ajouter aux favoris
Données contractuelles
Convention collective de travail: à partir du 01.01.2020 jusqu'au 31.12.2022
Extension du champ d’application: à partir du 01.06.2020 jusqu'au 31.12.2022
Derniers changements
Prolongation et modification de la déclaration de force obligatoire à partir du 1er juin 2020: Augmentation de certains salaires minimums, adaptations du champ d'application ainsi que de certains articles individuels conformément à l’arrêté DFO
Get As PDF
Champ d'application du point de vue territorial
9579
S'applique à la Suisse entière.

Article 2.1
Champ d'application du point de vue territorial
10109
S'applique à la Suisse entière.

Article 2.1
Champ d'application du point de vue du genre d'entreprise
9579
S'applique à toutes les entreprises suisses et étrangères qui offrent des services de sécurité.

Article 2.1
Champ d'application du point de vue du genre d'entreprise
10109
S'applique à toutes les entreprises suisses et étrangères qui offrent des services de sécurité.

Article 2.1
Champ d'application du point de vue personnel
9579
S’applique à toutes les collaboratrices et à tous les collaborateurs opérationnels. Sont exceptés les directrices et directeurs, le personnel de direction et le personnel non opérationnel.

L’employeur est tenu d’appliquer la présente CCT à tous les collaborateurs et collaboratrices qui entrent dans son champ d’application. En signant son contrat de travail individuel, chaque collaborateur/trice adhère à la CCT conformément à l’art. 356 b CO.

Le champ d’application englobe les services de sécurité fournis dans les domaines de la surveillance, de la protection de biens et de personnes, dans les centrales d’alarme, dans la sécurité des aéroports (contrôle des personnes et des bagages), dans le convoyage de fonds – Cash in Transit (CIT) et de valeurs (montres, bijoux, métaux précieux sans le traitement de numéraire), les services lors de manifestations (contrôles des entrées et services de caisse), les services d’assistance de sécurité (services dits de steward) et les services de circulation (contrôle des véhicules en stationnement et régulation du trafic).

Article 2.2-4
Champ d'application du point de vue personnel
10109
S’applique à toutes les collaboratrices et à tous les collaborateurs opérationnels. Sont exceptés les directrices et directeurs, le personnel de direction et le personnel non opérationnel.

L’employeur est tenu d’appliquer la présente CCT à tous les collaborateurs et collaboratrices qui entrent dans son champ d’application. En signant son contrat de travail individuel, chaque collaborateur/trice adhère à la CCT conformément à l’art. 356 b CO.

Le champ d’application englobe les services de sécurité fournis dans les domaines de la surveillance, de la protection de biens et de personnes, dans les centrales d’alarme, dans la sécurité des aéroports (contrôle des personnes et des bagages), dans le convoyage de fonds – Cash in Transit (CIT) et de valeurs (montres, bijoux, métaux précieux sans le traitement de numéraire), les services lors de manifestations (contrôles des entrées et services de caisse), les services d’assistance de sécurité (services dits de steward) et les services de circulation (contrôle des véhicules en stationnement et régulation du trafic).

Article 2.2-4
Champ d'application du point de vue territorial déclaré de force obligatoire
9579
La déclaration de force obligatoire s’applique à l’ensemble du territoire suisse.

Article 2: arrêté étendant le champ d'application
Champ d'application du point de vue territorial déclaré de force obligatoire
10109
La déclaration de force obligatoire s’applique à l’ensemble du territoire suisse.

Article 2: arrêté étendant le champ d'application
Champ d'application du point de vue du genre d'entreprise déclaré de force obligatoire
9579
Les dispositions de la Convention collective de travail (CCT) ayant force obligatoire générale s’appliquent à tous les employeurs gérant des entreprises ou des parties d’entreprise qui fournissent des services de sécurité privés et qui occupent au total au moins 10 employés (y compris des employés non assujettis à la déclaration de force obligatoire), et à leurs employés opérationnels, actifs dans les secteurs suivants: surveillance, protection de personnes et de biens, services dans les centrales d’alarme, services de sécurité dans les aéroports (contrôle de personnes et de bagages),
dans le convoyage de fonds – Cash in Transit (CIT) et de valeurs (montres, bijoux, métaux précieux sans le traitement de numéraire), services lors de manifestations (contrôles des entrées et services de caisse), services d’assistance de sécurité (services dits de steward) et services de circulation (contrôle des véhicules en stationnement et régulation du trafic).

Article 2: arrêté étendant le champ d'application
Champ d'application du point de vue du genre d'entreprise déclaré de force obligatoire
10109
Les dispositions de la Convention collective de travail (CCT) ayant force obligatoire générale s’appliquent à tous les employeurs gérant des entreprises ou des parties d’entreprise qui fournissent des services de sécurité privés et qui occupent au total au moins 10 employés (y compris des employés non assujettis à la déclaration de force obligatoire), et à leurs employés opérationnels, actifs dans les secteurs suivants: surveillance, protection de personnes et de biens, services dans les centrales d’alarme, services de sécurité dans les aéroports (contrôle de personnes et de bagages),
dans le convoyage de fonds – Cash in Transit (CIT) et de valeurs (montres, bijoux, métaux précieux sans le traitement de numéraire), services lors de manifestations (contrôles des entrées et services de caisse), services d’assistance de sécurité (services dits de steward) et services de circulation (contrôle des véhicules en stationnement et régulation du trafic).

Article 2: arrêté étendant le champ d'application
Champ d'application du point de vue personnel déclaré de force obligatoire
9579
Les dispositions de la Convention collective de travail (CCT) ayant force obligatoire générale s’appliquent à tous les employeurs gérant des entreprises ou des parties d’entreprise qui fournissent des services de sécurité privés et qui occupent au total au moins 10 employés (y compris des employés non assujettis à la déclaration de force obligatoire), et à leurs employés opérationnels, actifs dans les secteurs suivants: surveillance, protection de personnes et de biens, services dans les centrales d’alarme, services de sécurité dans les aéroports (contrôle de personnes et de bagages),
dans le convoyage de fonds – Cash in Transit (CIT) et de valeurs (montres, bijoux, métaux précieux sans le traitement de numéraire), services lors de manifestations (contrôles des entrées et services de caisse), services d’assistance de sécurité (services dits de steward) et services de circulation (contrôle des véhicules en stationnement et régulation du trafic).
Sont exclus du champ d’application les directeurs et directrices, ainsi que le personnel administratif et non opérationnel.

Article 2: arrêté étendant le champ d'application
Champ d'application du point de vue personnel déclaré de force obligatoire
10109
Les dispositions de la Convention collective de travail (CCT) ayant force obligatoire générale s’appliquent à tous les employeurs gérant des entreprises ou des parties d’entreprise qui fournissent des services de sécurité privés et qui occupent au total au moins 10 employés (y compris des employés non assujettis à la déclaration de force obligatoire), et à leurs employés opérationnels, actifs dans les secteurs suivants: surveillance, protection de personnes et de biens, services dans les centrales d’alarme, services de sécurité dans les aéroports (contrôle de personnes et de bagages),
dans le convoyage de fonds – Cash in Transit (CIT) et de valeurs (montres, bijoux, métaux précieux sans le traitement de numéraire), services lors de manifestations (contrôles des entrées et services de caisse), services d’assistance de sécurité (services dits de steward) et services de circulation (contrôle des véhicules en stationnement et régulation du trafic).
Sont exclus du champ d’application les directeurs et directrices, ainsi que le personnel administratif et non opérationnel.

Article 2: arrêté étendant le champ d'application
Prolongation automatique de la convention / clause de prolongation
9579
La convention est conclue pour une durée indéterminée et entre en vigueur au 1er juillet 2014. Elle peut être résiliée au 31 décembre de chaque année par lettre recommandée, moyennant un délai de résiliation de trois mois et pour la première fois au 31 décembre 2016.

Article 30
Prolongation automatique de la convention / clause de prolongation
10109
La convention est conclue pour une durée indéterminée et entre en vigueur au 1er juillet 2014. Elle peut être résiliée au 31 décembre de chaque année par lettre recommandée, moyennant un délai de résiliation de trois mois et pour la première fois au 31 décembre 2016.

Article 30
Renseignements organes paritaires
9579
CoPa Sécurité
CP 272
3000 Berne 15
031 381 58 73
www.pako-sicherheit.ch

info@pako-sicherheit.ch
control@pako-sicherheit.ch

Unia:
Arnaud Bouverat
031 350 22 60
arnaud.bouverat@unia.ch
Renseignements organes paritaires
10109

CoPa Sécurité
CP 272
3000 Berne 15
031 381 58 73
www.pako-sicherheit.ch

info@pako-sicherheit.ch
control@pako-sicherheit.ch
 

Renseignements représentants des travailleurs
9579
CoPa Sécurité
CP 272
3000 Berne 15
031 381 58 73
www.pako-sicherheit.ch

info@pako-sicherheit.ch
control@pako-sicherheit.ch

Unia:
Arnaud Bouverat
031 350 22 60
arnaud.bouverat@unia.ch
Renseignements représentants des travailleurs
10109
Unia:
Arnaud Bouverat
031 350 22 60
arnaud.bouverat@unia.ch
Renseignements représentants des employeurs
9579
CoPa Sécurité
CP 272
3000 Berne 15
031 381 58 73
www.pako-sicherheit.ch

info@pako-sicherheit.ch
control@pako-sicherheit.ch

Unia:
Arnaud Bouverat
031 350 22 60
arnaud.bouverat@unia.ch
Salaires / salaires minimums
9579
2017 (déclaré de force obligatoire à partir du 1.3.2017):

Catégorie d’engagement A: temps de travail annuel de 2000 heures
Années de service Salaire minimum Salaire minimum convoyage de fonds (CIT) / transport de valeurs
1ère CHF 52'400.-- CHF 52'400.--
2ème CHF 53'495.-- CHF 53'495.--
3ème CHF 55'120.-- CHF 54'915.--
4ème CHF 56'545.-- CHF 56'020.--
5ème CHF 57'655.-- CHF 57'100.--
6ème CHF 58'230.-- CHF 57'470.--
7ème CHF 58'600.-- CHF 57'840.--
8ème CHF 58'980.-- CHF 58'205.--
9ème CHF 59'360.-- CHF 58'575.--
10ème CHF 59'720.-- CHF 58'940.--
11ème CHF 60'100.-- CHF 59'305.--
12ème CHF 60'480.-- CHF 59'665.--
Dès la 13ème CHF 60'900.-- CHF 60'085.--
Les salaires annuels minimaux sont adaptés en fonction du temps de travail. Celui-ci peut être compris entre 1801 et 2300 heures.
Les salaires pour les collaborateurs de moins de 25 ans ne peuvent être inférieurs que de CHF 150.-- par mois au maximum par rapport aux salaires minimaux mentionnés ci-dessus.

Catégorie d’engagement B: temps de travail annuel de 1400 heures
Années de service Salaire minimumSalaire minimum convoyage de fonds (CIT) / transport de valeurs
1ère CHF 34'300.-- CHF 33'950.--
2ème CHF 34'860.-- CHF 34'510.--
3ème CHF 35'770.-- CHF 35'420.--
4ème CHF 36'680.-- CHF 36'330.--
5ème CHF 37'100.-- /
Dès la 6ème CHF 37'450.-- /
Les salaires annuels minimaux sont adaptés en fonction du temps de travail. Celui-ci peut être compris entre 901 et 1800 heures.

Catégorie d’engagement C:
CantonsSalaires horaires sans indemnité de vacances 1ère année de serviceSalaires horaires sans indemnité de vacances à partir de la 2ème année de serviceSalaires horaires sans indemnité de vacances à partir de la 3ème année de serviceSalaires horaires sans indemnité de vacances à partir de la 4ème année de service
ZHCHF 23.20 CHF 23.55 CHF 23.90 CHF 24.25
BS, BL, GE CHF 22.70CHF 23.05 CHF 23.40 CHF 23.75
Autres cantons CHF 22.20 CHF 22.50 CHF 22.85 CHF 23.20

Catégorie d’engagement C, convoyage de fonds (CIT) / transport de valeurs:
CantonsSalaires horaires sans indemnité de vacances 1ère année de serviceSalaires horaires sans indemnité de vacances à partir de la 2ème année de service
ZH CHF 23.20 CHF 23.55
BS, BL, GE CHF 22.70 CHF 23.05
Autres cantons CHF 22.20 CHF 22.50

Les collaborateurs ayant suivi avec succès les cours pour le brevet fédéral d’agent de sécurité et de surveillance ou pour la protection de personnes et de biens touchent, en plus des taux minimaux, un supplément d’au moins CHF 200.-- par mois (pour une durée de travail annuel de 2000 heures et au prorata pour les employé-e-s à temps partiel) ou une indemnité d’au moins CHF 1.20 par heure.

Lorsque les collaborateurs doivent effectuer des missions accompagnés d’un chien (conducteurs de chiens), ils reçoivent soit un forfait mensuel de CHF 150.-- au moins, soit une indemnité horaire d’au moins CHF 1.50 par heure effectuée comme conducteur de chien. L’employeur est également tenu de prendre en charge les frais d’une éventuelle autorisation cantonale de conducteur de chien ainsi que la couverture responsabilité civile requise pour le chien de service utilisé pendant le service. L’assurance responsabilité civile du chien en dehors du service incombe au détenteur de l’animal.

Salaire en cas de décès: cf art. 23.

Articles 16, 19, 23 et 33; Annexe 1
Salaires / salaires minimums
10109
2017 (déclaré de force obligatoire à partir du 1.3.2017):

Catégorie d’engagement A: temps de travail annuel de 2000 heures
Années de service Salaire minimum Salaire minimum convoyage de fonds (CIT) / transport de valeurs
1ère CHF 52'400.-- CHF 52'400.--
2ème CHF 53'495.-- CHF 53'495.--
3ème CHF 55'120.-- CHF 54'915.--
4ème CHF 56'545.-- CHF 56'020.--
5ème CHF 57'655.-- CHF 57'100.--
6ème CHF 58'230.-- CHF 57'470.--
7ème CHF 58'600.-- CHF 57'840.--
8ème CHF 58'980.-- CHF 58'205.--
9ème CHF 59'360.-- CHF 58'575.--
10ème CHF 59'720.-- CHF 58'940.--
11ème CHF 60'100.-- CHF 59'305.--
12ème CHF 60'480.-- CHF 59'665.--
Dès la 13ème CHF 60'900.-- CHF 60'085.--
Les salaires annuels minimaux sont adaptés en fonction du temps de travail. Celui-ci peut être compris entre 1801 et 2300 heures.
Les salaires pour les collaborateurs de moins de 25 ans ne peuvent être inférieurs que de CHF 150.-- par mois au maximum par rapport aux salaires minimaux mentionnés ci-dessus.

Catégorie d’engagement B: temps de travail annuel de 1400 heures
Années de service Salaire minimumSalaire minimum convoyage de fonds (CIT) / transport de valeurs
1ère CHF 34'300.-- CHF 33'950.--
2ème CHF 34'860.-- CHF 34'510.--
3ème CHF 35'770.-- CHF 35'420.--
4ème CHF 36'680.-- CHF 36'330.--
5ème CHF 37'100.-- /
Dès la 6ème CHF 37'450.-- /
Les salaires annuels minimaux sont adaptés en fonction du temps de travail. Celui-ci peut être compris entre 901 et 1800 heures.

Catégorie d’engagement C:
CantonsSalaires horaires sans indemnité de vacances 1ère année de serviceSalaires horaires sans indemnité de vacances à partir de la 2ème année de serviceSalaires horaires sans indemnité de vacances à partir de la 3ème année de serviceSalaires horaires sans indemnité de vacances à partir de la 4ème année de service
ZHCHF 23.20 CHF 23.55 CHF 23.90 CHF 24.25
BS, BL, GE CHF 22.70CHF 23.05 CHF 23.40 CHF 23.75
Autres cantons CHF 22.20 CHF 22.50 CHF 22.85 CHF 23.20

Catégorie d’engagement C, convoyage de fonds (CIT) / transport de valeurs:
CantonsSalaires horaires sans indemnité de vacances 1ère année de serviceSalaires horaires sans indemnité de vacances à partir de la 2ème année de service
ZH CHF 23.20 CHF 23.55
BS, BL, GE CHF 22.70 CHF 23.05
Autres cantons CHF 22.20 CHF 22.50

Les collaborateurs ayant suivi avec succès les cours pour le brevet fédéral d’agent de sécurité et de surveillance ou pour la protection de personnes et de biens touchent, en plus des taux minimaux, un supplément d’au moins CHF 200.-- par mois (pour une durée de travail annuel de 2000 heures et au prorata pour les employé-e-s à temps partiel) ou une indemnité d’au moins CHF 1.20 par heure.

Lorsque les collaborateurs doivent effectuer des missions accompagnés d’un chien (conducteurs de chiens), ils reçoivent soit un forfait mensuel de CHF 150.-- au moins, soit une indemnité horaire d’au moins CHF 1.50 par heure effectuée comme conducteur de chien. L’employeur est également tenu de prendre en charge les frais d’une éventuelle autorisation cantonale de conducteur de chien ainsi que la couverture responsabilité civile requise pour le chien de service utilisé pendant le service. L’assurance responsabilité civile du chien en dehors du service incombe au détenteur de l’animal.

Salaire en cas de décès: cf art. 23.

Articles 16, 19, 23 et 33; Annexe 1
Catégories de salaire
9579
Catégories d’engagement:
A Collaboratrices et collaborateurs rétribués au mois bénéficiant d’un taux d’occupation fixe contractuel entre 1801 et 2300 heures par année civile;
B Collaboratrices et collaborateurs rétribués au mois bénéficiant d’un taux d’occupation fixe contractuel entre 901 et 1800 heures par année civile;
C Collaboratrices et collaborateurs rétribués à l’heure avec un taux d’occupation jusqu’à 900 heures de travail par année civile, vacances et majoration en temps de 10 % incluses.

A la fin de chaque année civile, on contrôle si les heures de travail effectuées par le collaborateur correspondent au taux d’occupation contractuel et si les règles s’appliquant aux trois catégories susmentionnées sont respectées. Les dépassements du taux d’occupation sont à compenser par du temps libre ou à payer aux conditions suivantes:
a. Dans la catégorie A, les dépassements du taux d’occupation à jusqu’à concurrence de max. 5 % peuvent être reportés sur le compte d’heures de travail de l’année suivante. En cas de dépassements plus importants, le nombre d’heures dépassant la limite de 5 % doivent être compensées par un congé d’une durée équivalente ou payées à 100 % du salaire brut avant fin mars de l’année suivante.
b. Dans les catégories B et C, les dépassements du taux d’occupation jusqu’à concurrence de max. de 5 % peuvent être reportés sur le décompte des heures de l’année suivante. En cas de dépassements plus importants, les rattrapages correspondants doivent être payés à 100 % du salaire brut.

Si, dans les catégories B et C, avec le dépassement important, une catégorie supérieure est atteinte en même temps, l’ensemble des heures travaillées devra être indemnisé au tarif de la catégorie supérieure et de l’année de service correspondante. En cas de récidive, le/la collaborateur/trice doit être transféré dans la catégorie d’engagement directement supérieure et l’année de service correspondante avec un taux d’occupation fixe contractuel. En cas d’entrée en service en cours d’année civile, le taux d’occupation doit être fixé au prorata à condition que le collaborateur/trice ait travaillé plus de trois mois.

Les collaborateurs et collaboratrices dont les rapports de travail ont débuté avant le 31 décembre 2013 doivent être reclassés dans la nouvelle catégorie d’engagement correcte d’ici au fin 2014.

Articles 8 et 33; Annexe 1
Catégories de salaire
10109
Catégories d’engagement:
A Collaboratrices et collaborateurs rétribués au mois bénéficiant d’un taux d’occupation fixe contractuel entre 1801 et 2300 heures par année civile;
B Collaboratrices et collaborateurs rétribués au mois bénéficiant d’un taux d’occupation fixe contractuel entre 901 et 1800 heures par année civile;
C Collaboratrices et collaborateurs rétribués à l’heure avec un taux d’occupation jusqu’à 900 heures de travail par année civile, vacances et majoration en temps de 10 % incluses.

A la fin de chaque année civile, on contrôle si les heures de travail effectuées par le collaborateur correspondent au taux d’occupation contractuel et si les règles s’appliquant aux trois catégories susmentionnées sont respectées. Les dépassements du taux d’occupation sont à compenser par du temps libre ou à payer aux conditions suivantes:
a. Dans la catégorie A, les dépassements du taux d’occupation à jusqu’à concurrence de max. 5 % peuvent être reportés sur le compte d’heures de travail de l’année suivante. En cas de dépassements plus importants, le nombre d’heures dépassant la limite de 5 % doivent être compensées par un congé d’une durée équivalente ou payées à 100 % du salaire brut avant fin mars de l’année suivante.
b. Dans les catégories B et C, les dépassements du taux d’occupation jusqu’à concurrence de max. de 5 % peuvent être reportés sur le décompte des heures de l’année suivante. En cas de dépassements plus importants, les rattrapages correspondants doivent être payés à 100 % du salaire brut.

Si, dans les catégories B et C, avec le dépassement important, une catégorie supérieure est atteinte en même temps, l’ensemble des heures travaillées devra être indemnisé au tarif de la catégorie supérieure et de l’année de service correspondante. En cas de récidive, le/la collaborateur/trice doit être transféré dans la catégorie d’engagement directement supérieure et l’année de service correspondante avec un taux d’occupation fixe contractuel. En cas d’entrée en service en cours d’année civile, le taux d’occupation doit être fixé au prorata à condition que le collaborateur/trice ait travaillé plus de trois mois.

Les collaborateurs et collaboratrices dont les rapports de travail ont débuté avant le 31 décembre 2013 doivent être reclassés dans la nouvelle catégorie d’engagement correcte d’ici au fin 2014.

Articles 8 et 33; Annexe 1
Allocations pour enfants
9579


Article 24
Allocations pour enfants
10109


Article 24
Travail de nuit / travail du week-end / travail du soir
9579
En compensation du travail de nuit (de 23 à 6 heures), du travail du dimanche et des jours fériés officiels (de 6 à 23 heures), une majoration de temps de six minutes (10 %) est accordée par heure (pause comprise) tombant dans ces espaces de temps. Cette majoration de temps est prise en compte dans le calcul de la durée du travail.

Article 12.2
Travail de nuit / travail du week-end / travail du soir
10109
En compensation du travail de nuit (de 23 à 6 heures), du travail du dimanche et des jours fériés officiels (de 6 à 23 heures), une majoration de temps de six minutes (10 %) est accordée par heure (pause comprise) tombant dans ces espaces de temps. Cette majoration de temps est prise en compte dans le calcul de la durée du travail.

Article 12.2
Indemnisation des frais
9579
Tout employeur est tenu de rembourser à ses collaboratrices et collaborateurs les débours nécessaires en cas de travail à l’extérieur. Le remboursement des débours comprend notamment l’indemnisation des frais de déplacement, des temps de déplacement supplémentaires qui ne tombent pas sous le coup de l’art. 12 chiffre 3, ainsi que d’autres frais liés à un travail à l’extérieur.

Deux lieux d’engagement à fixer par contrat sont au maximum autorisés. Ils peuvent se situer dans le lieu du principal établissement (siège) / dans la suc-cursale (filiale) / sur le site d’exploitation, dans le lieu de résidence du/de la collaborateur/trice ou dans un lieu de mission régulier du/de la collabora-teur/trice. Lorsque deux lieux d’engagement ont été convenus par contrat, il doit être clairement spécifié que l’un des deux est le lieu d’engagement principal (LEP) et que l’autre est le lieu d’engagement secondaire (LES). L’indemnité pour le temps de trajet supplémentaire n’est pas décomptée en tant que temps de travail selon cette CCT et s’appuie sur une indemnité horaire de CHF 22.20 et sur la base d’une moyenne de 40 km/h (zones forfaitaires 1 et 2) ou de 70 km/h (zone de régie et zone éloignée d’engagement secondaire). On applique toujours la base de calcul suivante: le trajet effectif le plus court entre le lieu d’engagement principal et le lieu concret de la mission selon «Google Maps», trajet aller-retour.

Les collaborateurs/trices sont indemnisés/ées pour le temps de déplacement supplémentaire et les frais de déplacement selon les trois possibilités indiquées ci-après:

Lorsque les collaborateurs/trices ne disposent que d’un seul lieu d’engagement, comme suit:
Région/ZoneDéfinitionIndemnisation/Frais de déplacementIndemnisation/Temps de déplacement
Zone d’engagementle lieu de mission est situé entre 0.01 et 10 km de trajet à partir du lieu d’engagementPas d’indemnisationPas d’indemnisation
Zone forfaitaire 1le lieu de mission est situé entre 10.01 et 20 km de trajet à partir du lieu d’engagementpour les frais de déplacement forfait CHF 7.00pour le temps de trajet forfait CHF 5.60
Zone forfaitaire 2le lieu de mission est situé entre 20.01 et 30 km de trajet à partir du lieu d’engagementpour les frais de déplacement forfait CHF 21.00pour le temps de trajet forfait CHF 16.80
Zone de régie sur la base des frais effectifsle lieu de mission est situé à partir de 30.01 km de trajet illimité à partir du lieu d’engagementpour les frais de déplacement frais effectifs [(2 x distance LEP->lieu de mission) - (2 x 10 km)] x CHF 0.70pour le temps de trajet frais effectifs [(2 x distance LEP- >lieu de mission) - (2 x 10 km)] x CHF 0.32

Lorsque les collaborateurs/trices disposent d’un lieu d’engagement principal ainsi que d’un lieu d’engagement secondaire, lesquels sont espacés de moins de 40 km, comme suit:

Région/ZoneDéfinitionIndemnisation/Frais de déplacementIndemnisation/Temps de déplacement
Zone d’engagement principalle lieu de mission est situé entre 0.01 et 10 km de trajet à partir du lieu d’engagement principalen règle générale pas d’indemnisationen règle générale pas d’indemnisation
Zone forfaitaire 1le lieu de mission est situé entre 10.01 et 20 km de trajet à partir du lieu d’engagement principalpour les frais de déplacement forfait CHF 7.00pour le temps de trajet forfait CHF 5.60
Zone forfaitaire 2le lieu de mission est situé entre 20.01 et 30 km de trajet à partir du lieu d’engagement principalpour les frais de déplacement forfait CHF 21.00pour le temps de trajet forfait CHF 16.80
Zone de régie sur la base des frais effectifsle lieu de mission est situé à partir de 30.01 km de trajet illimité à partir du lieu d’engagement principalpour les frais de déplacement frais effectifs [(2 x distance LEP- > lieu de mission) - (2 x 10 km)] x CHF 0.70 pour le temps de trajet frais effectifs [(2 x distance LEP- > lieu de mission) - (2 x 10 km)] x CHF 0.32
Zone d’engagement secondairele lieu de mission est situé entre 0.01 et 10 km de trajet à partir du lieu d’engagement secondaireen règle générale pas d’indemnisationen règle générale pas d’indemnisation
La zone d’engagement secondaire est prioritaire sur toutes les zones forfaitaires ainsi que sur la zone de régie.

Lorsque les collaborateurs/trices disposent d’un lieu d’engagement principal ainsi que d’un lieu d’engagement secondaire, lesquels sont espacés de 40 km et plus, comme suit:

Région/ZoneDéfinitionIndemnisation/Frais de déplacementIndemnisation/Temps de déplacement
Zone d’engagement principalle lieu de mission est situé entre 0.01 et 10 km de trajet à partir du lieu d’engagement principalen règle générale pas d’indemnisationen règle générale pas d’indemnisation
Zone forfaitaire 1le lieu de mission est situé entre 10.01 et 20 km de trajet à partir du lieu d’engagement principalpour les frais de déplacement forfait CHF 7.00pour le temps de trajet forfait CHF 5.60
Zone forfaitaire 2le lieu de mission est situé entre 20.01 et 30 km de trajet à partir du lieu d’engagement principalpour les frais de déplacement forfait CHF 21.00pour le temps de trajet forfait CHF 16.80
Zone de régiele lieu de mission est situé à partir de 30.01 km de trajet illimité à partir du lieu d’engagement principalpour les frais de déplacement frais effectifs [(2 x distance LEP- >lieu de mission) - (2 x 10 km)] x CHF 0.70pour le temps de trajet frais effectifs [(2 x distance LEP- >lieu de mission) - (2 x 10 km)] x CHF 0.32
Zone d’engagement secondairele lieu de mission est situé entre 0.01 et 10 km de trajet à partir du lieu d’engagement secondairepour les frais de déplacement forfait, sur la base [(2 x distance LEP->LES) - (2 x 40 km)] x CHF 0.70pour le temps de trajet forfait, sur la base [(2 x distance LEP->LES) - (2 x 40 km)] x CHF 0.32
La zone d’engagement secondaire est prioritaire sur la zone de régie.

Le remboursement des frais de déplacement susmentionné s’applique pour autant qu’un véhicule privé ou une moto soit utilisé/e. Les éventuels passagers et les conducteurs de véhicules de service sont uniquement indemnisés pour le temps de trajet. Dans l’hypothèse où les collaborateurs/trices utilisent les transports publics, le prix des billets nécessaires, en 2ème classe, sera remboursé au titre des coûts de transports.

Les collaborateurs/trices utilisant leur véhicule privé pendant la mission sur ordre explicite de l’employeur ou en accord avec ce dernier ont droit à un remboursement des frais de déplacement d’au moins CHF 0.70 par kilomètre parcouru. Aucune indemnisation des frais de déplacement n’est due si l’employeur met un véhicule de service à la disposition du/de la collaborateur/trice ou organise le transport sous une autre forme en prenant à sa charge tous les frais y afférents.

Si les collaborateurs/trices doivent se déplacer sur ordre explicite de l’employeur, hors du temps de mission (avant / après le service effectif), à un autre lieu (par ex. pour retirer/rapporter du matériel/personnes, etc.) et ne peuvent l’effectuer que de ce lieu au lieu effectif de mission, dans ce cas, le temps de trajet à partir du lieu de retrait jusqu’au lieu de retour sera indemnisé comme du temps de travail.

Si en cas de travail à l’extérieur et pour une mission définie, l’employeur met à la disposition gratuitement du/de la collaborateur/trice un logement ou un moyen de transport collectif spécifique (par ex. transport professionnel du personnel), des solutions forfaitaires entre les représentants des travailleurs selon la loi sur la participation et l’employeur peuvent être trouvées en dérogation des dispositions précédentes. Ces derniers sont tenus d’en informer au préalable la CoPa et de lui présenter le contenu de la solution forfaitaire.

Quotidiennement, seul un trajet aller-retour à destination du lieu d’engagement avec forfait peut être décompté. Conformément à l’article 12 chiffre 3 précité, d’autres missions seraient décomptées comme temps de travail.

Dans l’hypothèse où un lieu d’engagement est modifié plus d’une fois par année civile, ceci fait l’objet d’une annonce préalable et dûment motivée auprès de la CoPa. Si cette modification a lieu plus de deux fois par année civile, celle-ci doit faire l’objet d’une autorisation par la CoPa.

Pour chaque mois qu’un remboursement des débours est effectué, les collaboratrices et les collaborateurs reçoivent de l’employeur un décompte de frais écrit et clair. Celui-ci comprend les informations relatives à la date de la mission, au lieu, à la zone forfaitaire ou de régie pour l’indemnisation du temps de trajet ainsi que pour les éventuels frais de déplacement et autres débours.

Article 18
Indemnisation des frais
10109
Tout employeur est tenu de rembourser à ses collaboratrices et collaborateurs les débours nécessaires en cas de travail à l’extérieur. Le remboursement des débours comprend notamment l’indemnisation des frais de déplacement, des temps de déplacement supplémentaires qui ne tombent pas sous le coup de l’art. 12 chiffre 3, ainsi que d’autres frais liés à un travail à l’extérieur.

Deux lieux d’engagement à fixer par contrat sont au maximum autorisés. Ils peuvent se situer dans le lieu du principal établissement (siège) / dans la suc-cursale (filiale) / sur le site d’exploitation, dans le lieu de résidence du/de la collaborateur/trice ou dans un lieu de mission régulier du/de la collabora-teur/trice. Lorsque deux lieux d’engagement ont été convenus par contrat, il doit être clairement spécifié que l’un des deux est le lieu d’engagement principal (LEP) et que l’autre est le lieu d’engagement secondaire (LES). L’indemnité pour le temps de trajet supplémentaire n’est pas décomptée en tant que temps de travail selon cette CCT et s’appuie sur une indemnité horaire de CHF 22.20 et sur la base d’une moyenne de 40 km/h (zones forfaitaires 1 et 2) ou de 70 km/h (zone de régie et zone éloignée d’engagement secondaire). On applique toujours la base de calcul suivante: le trajet effectif le plus court entre le lieu d’engagement principal et le lieu concret de la mission selon «Google Maps», trajet aller-retour.

Les collaborateurs/trices sont indemnisés/ées pour le temps de déplacement supplémentaire et les frais de déplacement selon les trois possibilités indiquées ci-après:

Lorsque les collaborateurs/trices ne disposent que d’un seul lieu d’engagement, comme suit:
Région/ZoneDéfinitionIndemnisation/Frais de déplacementIndemnisation/Temps de déplacement
Zone d’engagementle lieu de mission est situé entre 0.01 et 10 km de trajet à partir du lieu d’engagementPas d’indemnisationPas d’indemnisation
Zone forfaitaire 1le lieu de mission est situé entre 10.01 et 20 km de trajet à partir du lieu d’engagementpour les frais de déplacement forfait CHF 7.00pour le temps de trajet forfait CHF 5.60
Zone forfaitaire 2le lieu de mission est situé entre 20.01 et 30 km de trajet à partir du lieu d’engagementpour les frais de déplacement forfait CHF 21.00pour le temps de trajet forfait CHF 16.80
Zone de régie sur la base des frais effectifsle lieu de mission est situé à partir de 30.01 km de trajet illimité à partir du lieu d’engagementpour les frais de déplacement frais effectifs [(2 x distance LEP->lieu de mission) - (2 x 10 km)] x CHF 0.70pour le temps de trajet frais effectifs [(2 x distance LEP- >lieu de mission) - (2 x 10 km)] x CHF 0.32

Lorsque les collaborateurs/trices disposent d’un lieu d’engagement principal ainsi que d’un lieu d’engagement secondaire, lesquels sont espacés de moins de 40 km, comme suit:

Région/ZoneDéfinitionIndemnisation/Frais de déplacementIndemnisation/Temps de déplacement
Zone d’engagement principalle lieu de mission est situé entre 0.01 et 10 km de trajet à partir du lieu d’engagement principalen règle générale pas d’indemnisationen règle générale pas d’indemnisation
Zone forfaitaire 1le lieu de mission est situé entre 10.01 et 20 km de trajet à partir du lieu d’engagement principalpour les frais de déplacement forfait CHF 7.00pour le temps de trajet forfait CHF 5.60
Zone forfaitaire 2le lieu de mission est situé entre 20.01 et 30 km de trajet à partir du lieu d’engagement principalpour les frais de déplacement forfait CHF 21.00pour le temps de trajet forfait CHF 16.80
Zone de régie sur la base des frais effectifsle lieu de mission est situé à partir de 30.01 km de trajet illimité à partir du lieu d’engagement principalpour les frais de déplacement frais effectifs [(2 x distance LEP- > lieu de mission) - (2 x 10 km)] x CHF 0.70 pour le temps de trajet frais effectifs [(2 x distance LEP- > lieu de mission) - (2 x 10 km)] x CHF 0.32
Zone d’engagement secondairele lieu de mission est situé entre 0.01 et 10 km de trajet à partir du lieu d’engagement secondaireen règle générale pas d’indemnisationen règle générale pas d’indemnisation
La zone d’engagement secondaire est prioritaire sur toutes les zones forfaitaires ainsi que sur la zone de régie.

Lorsque les collaborateurs/trices disposent d’un lieu d’engagement principal ainsi que d’un lieu d’engagement secondaire, lesquels sont espacés de 40 km et plus, comme suit:

Région/ZoneDéfinitionIndemnisation/Frais de déplacementIndemnisation/Temps de déplacement
Zone d’engagement principalle lieu de mission est situé entre 0.01 et 10 km de trajet à partir du lieu d’engagement principalen règle générale pas d’indemnisationen règle générale pas d’indemnisation
Zone forfaitaire 1le lieu de mission est situé entre 10.01 et 20 km de trajet à partir du lieu d’engagement principalpour les frais de déplacement forfait CHF 7.00pour le temps de trajet forfait CHF 5.60
Zone forfaitaire 2le lieu de mission est situé entre 20.01 et 30 km de trajet à partir du lieu d’engagement principalpour les frais de déplacement forfait CHF 21.00pour le temps de trajet forfait CHF 16.80
Zone de régiele lieu de mission est situé à partir de 30.01 km de trajet illimité à partir du lieu d’engagement principalpour les frais de déplacement frais effectifs [(2 x distance LEP- >lieu de mission) - (2 x 10 km)] x CHF 0.70pour le temps de trajet frais effectifs [(2 x distance LEP- >lieu de mission) - (2 x 10 km)] x CHF 0.32
Zone d’engagement secondairele lieu de mission est situé entre 0.01 et 10 km de trajet à partir du lieu d’engagement secondairepour les frais de déplacement forfait, sur la base [(2 x distance LEP->LES) - (2 x 40 km)] x CHF 0.70pour le temps de trajet forfait, sur la base [(2 x distance LEP->LES) - (2 x 40 km)] x CHF 0.32
La zone d’engagement secondaire est prioritaire sur la zone de régie.

Le remboursement des frais de déplacement susmentionné s’applique pour autant qu’un véhicule privé ou une moto soit utilisé/e. Les éventuels passagers et les conducteurs de véhicules de service sont uniquement indemnisés pour le temps de trajet. Dans l’hypothèse où les collaborateurs/trices utilisent les transports publics, le prix des billets nécessaires, en 2ème classe, sera remboursé au titre des coûts de transports.

Les collaborateurs/trices utilisant leur véhicule privé pendant la mission sur ordre explicite de l’employeur ou en accord avec ce dernier ont droit à un remboursement des frais de déplacement d’au moins CHF 0.70 par kilomètre parcouru. Aucune indemnisation des frais de déplacement n’est due si l’employeur met un véhicule de service à la disposition du/de la collaborateur/trice ou organise le transport sous une autre forme en prenant à sa charge tous les frais y afférents.

Si les collaborateurs/trices doivent se déplacer sur ordre explicite de l’employeur, hors du temps de mission (avant / après le service effectif), à un autre lieu (par ex. pour retirer/rapporter du matériel/personnes, etc.) et ne peuvent l’effectuer que de ce lieu au lieu effectif de mission, dans ce cas, le temps de trajet à partir du lieu de retrait jusqu’au lieu de retour sera indemnisé comme du temps de travail.

Si en cas de travail à l’extérieur et pour une mission définie, l’employeur met à la disposition gratuitement du/de la collaborateur/trice un logement ou un moyen de transport collectif spécifique (par ex. transport professionnel du personnel), des solutions forfaitaires entre les représentants des travailleurs selon la loi sur la participation et l’employeur peuvent être trouvées en dérogation des dispositions précédentes. Ces derniers sont tenus d’en informer au préalable la CoPa et de lui présenter le contenu de la solution forfaitaire.

Quotidiennement, seul un trajet aller-retour à destination du lieu d’engagement avec forfait peut être décompté. Conformément à l’article 12 chiffre 3 précité, d’autres missions seraient décomptées comme temps de travail.

Dans l’hypothèse où un lieu d’engagement est modifié plus d’une fois par année civile, ceci fait l’objet d’une annonce préalable et dûment motivée auprès de la CoPa. Si cette modification a lieu plus de deux fois par année civile, celle-ci doit faire l’objet d’une autorisation par la CoPa.

Pour chaque mois qu’un remboursement des débours est effectué, les collaboratrices et les collaborateurs reçoivent de l’employeur un décompte de frais écrit et clair. Celui-ci comprend les informations relatives à la date de la mission, au lieu, à la zone forfaitaire ou de régie pour l’indemnisation du temps de trajet ainsi que pour les éventuels frais de déplacement et autres débours.

Article 18
Autres suppléments
9579
Uniforme et équipement
Les vêtements de service (uniforme) et l’équipement nécessaires au travail des collaborateurs en uniforme sont mis à disposition aux frais de l’employeur. L’entretien soigneux des vêtements de service, ainsi que les petites réparations, incombent au collaborateur.
L’équipement complet et l’uniforme doivent être restitués en parfait état de propreté et d’entretien à la fin des rapports de travail.

Article 11
Autres suppléments
10109
Uniforme et équipement
Les vêtements de service (uniforme) et l’équipement nécessaires au travail des collaborateurs en uniforme sont mis à disposition aux frais de l’employeur. L’entretien soigneux des vêtements de service, ainsi que les petites réparations, incombent au collaborateur.
L’équipement complet et l’uniforme doivent être restitués en parfait état de propreté et d’entretien à la fin des rapports de travail.

Article 11
Durée normale du travail
9579
La durée annuelle du travail comprend les heures au cours desquelles un travail est effectivement fourni, de même que les pauses payées et les vacances. Les jours libres, selon art. 15, al. 1 CCT en sont exclus.

Lors de changements de sites pendant le service (p.ex. pour des services de rondes, de patrouilles, etc…), le temps de travail est compté sans interruption du début de la mission jusqu’à la fin de la mission (temps de trajet inclus). Cette disposition s’applique aussi lorsque le collaborateur doit impérativement se rendre d’abord à un autre endroit (base logistique, etc…) avant de se rendre sur le lieu concret de la mission, pour récupérer du matériel par exemple.

La durée annuelle du travail pour un poste à plein temps peut être fixée par l’employeur dans une fourchette comprise entre 1'801 et 2'300 heures. La durée annuelle du travail qui a été déterminée doit être respectée pendant la durée des rapports de travail respectifs et ne peut pas être modifiée unilatéralement par l’employeur.

Article 12
Durée normale du travail
10109
La durée annuelle du travail comprend les heures au cours desquelles un travail est effectivement fourni, de même que les pauses payées et les vacances. Les jours libres, selon art. 15, al. 1 CCT en sont exclus.

Lors de changements de sites pendant le service (p.ex. pour des services de rondes, de patrouilles, etc…), le temps de travail est compté sans interruption du début de la mission jusqu’à la fin de la mission (temps de trajet inclus). Cette disposition s’applique aussi lorsque le collaborateur doit impérativement se rendre d’abord à un autre endroit (base logistique, etc…) avant de se rendre sur le lieu concret de la mission, pour récupérer du matériel par exemple.

La durée annuelle du travail pour un poste à plein temps peut être fixée par l’employeur dans une fourchette comprise entre 1'801 et 2'300 heures. La durée annuelle du travail qui a été déterminée doit être respectée pendant la durée des rapports de travail respectifs et ne peut pas être modifiée unilatéralement par l’employeur.

Article 12
Heures supplémentaires
9579
Heures en plus et heures en moins:
La durée effective de travail à la fin d’une année civile ne doit pas dépasser le taux d’occupation contractuel de +5 % (heures en plus) ou de –5 % (heures en moins). Ces dépassements du taux d’occupation sont à compenser par du temps libre ou à payer. Lors de dépassements plus importants, c’est la règle définie à l’art. 8 qui s’applique. Le temps en moins jusqu’à concurrence de –5 % est reporté sur le décompte de temps de l’année suivante et être compensé par le temps de travail correspondant. Sont réservées les dispositions de la Loi sur le travail sur le temps supplémentaire
(art. 12 et 13 de la Loi sur le travail).
Le temps en plus à la fin des rapports de travail est payé au minimum sur la base des taux de salaires minimums définis à l’annexe 1.

Article 14
Heures supplémentaires
10109
Heures en plus et heures en moins:
La durée effective de travail à la fin d’une année civile ne doit pas dépasser le taux d’occupation contractuel de +5 % (heures en plus) ou de –5 % (heures en moins). Ces dépassements du taux d’occupation sont à compenser par du temps libre ou à payer. Lors de dépassements plus importants, c’est la règle définie à l’art. 8 qui s’applique. Le temps en moins jusqu’à concurrence de –5 % est reporté sur le décompte de temps de l’année suivante et être compensé par le temps de travail correspondant. Sont réservées les dispositions de la Loi sur le travail sur le temps supplémentaire
(art. 12 et 13 de la Loi sur le travail).
Le temps en plus à la fin des rapports de travail est payé au minimum sur la base des taux de salaires minimums définis à l’annexe 1.

Article 14
Vacances
9579
Catégorie d’engagementAnnées de service / Catégorie d'âge Jours de vacances
Catégories A et BDès la 1ère jusqu'à la 4ème année de service 4 semaines
Dès la 5ème année de service et l'âge de 45 ans 5 semaines
Dès la 10ème année de service et l'âge de 40 ans 5 semaines
Dès la 15ème année de service 5 semaines
Jusqu'à l’âge de 20 ans révolus 5 semaines
Dès la 10ème année de service et de l'âge de 60 ans 6 semaines
Catégorie CJusqu’à la fin de l’année civile où ils atteignent 20 ans 5 semaines
A compter de l’année civile au cours de laquelle ils atteignent 21 ans4 semaines

Article 20
Vacances
10109
Catégorie d’engagementAnnées de service / Catégorie d'âge Jours de vacances
Catégories A et BDès la 1ère jusqu'à la 4ème année de service 4 semaines
Dès la 5ème année de service et l'âge de 45 ans 5 semaines
Dès la 10ème année de service et l'âge de 40 ans 5 semaines
Dès la 15ème année de service 5 semaines
Jusqu'à l’âge de 20 ans révolus 5 semaines
Dès la 10ème année de service et de l'âge de 60 ans 6 semaines
Catégorie CJusqu’à la fin de l’année civile où ils atteignent 20 ans 5 semaines
A compter de l’année civile au cours de laquelle ils atteignent 21 ans4 semaines

Article 20
Jours de congé rémunérés (absences)
9579
Occasion Jours payés
Mariage/enregistrement de partenariat 3 jours
Mariage/enregistrement de partenariat d'un enfant 1 jour
Naissance d'un enfant 1 jour
Décès du conjoint/partenaire enregistré, d'un enfant, du père ou de la mère 3 jours
Décès de frères et soeurs, des grands-parents ou des beaux-parents 1 jour
Déménagement, pour autant qu'il n'y ait pas changement de l'employeur 1 jour/an

Article 21
Jours de congé rémunérés (absences)
10109
Occasion Jours payés
Mariage/enregistrement de partenariat 3 jours
Mariage/enregistrement de partenariat d'un enfant 1 jour
Naissance d'un enfant 1 jour
Décès du conjoint/partenaire enregistré, d'un enfant, du père ou de la mère 3 jours
Décès de frères et soeurs, des grands-parents ou des beaux-parents 1 jour
Déménagement, pour autant qu'il n'y ait pas changement de l'employeur 1 jour/an

Article 21
Jours fériés rémunérés
9579
Les collaborateurs ont droit à 112 jours libres par an. Ce nombre de jours est obtenu en prenant en compte 52 dimanches, 52 samedis et 8 jours fériés (9 jours fériés ordinaires, moins 1 jour par an en moyenne et au minimum, car tombant sur un samedi ou un dimanche).

Article 15.1
Jours fériés rémunérés
10109
Les collaborateurs ont droit à 112 jours libres par an. Ce nombre de jours est obtenu en prenant en compte 52 dimanches, 52 samedis et 8 jours fériés (9 jours fériés ordinaires, moins 1 jour par an en moyenne et au minimum, car tombant sur un samedi ou un dimanche).

Article 15.1
Congé de formation
9579
La formation de base des collaboratrices et collaborateurs :
- est d’au moins 20 heures; elle a lieu pendant la période d’essai.
- est assimilée au temps de travail et est gratuite pour le collaborateur. Si le collaborateur résilie les rapports de travail pendant la période d’essai, il ne sera pas indemnisé pour le temps consacré à la formation de base.
- s’effectue en dehors de l’engagement et s’ajoute à la formation théorique élémentaire dans les concordats et ne peut se substituer à celle-ci.
L’employeur doit certifier au collaborateur sur papier à en-tête qu’il a suivi la formation de base. Ce certificat doit être classé dans le dossier personnel.

Article 10
Congé de formation
10109
La formation de base des collaboratrices et collaborateurs :
- est d’au moins 20 heures; elle a lieu pendant la période d’essai.
- est assimilée au temps de travail et est gratuite pour le collaborateur. Si le collaborateur résilie les rapports de travail pendant la période d’essai, il ne sera pas indemnisé pour le temps consacré à la formation de base.
- s’effectue en dehors de l’engagement et s’ajoute à la formation théorique élémentaire dans les concordats et ne peut se substituer à celle-ci.
L’employeur doit certifier au collaborateur sur papier à en-tête qu’il a suivi la formation de base. Ce certificat doit être classé dans le dossier personnel.

Article 10
Maladie
9579
Maladie:
Le droit à l’assurance d’indemnité journalière de maladie s’élève à au moins 80 %. L’indemnité est calculée sur la base du salaire moyen soumis à l’AVS. Pour la catégorie d’engagement C, elle est calculée sur la base du salaire AVS moyen des neuf derniers mois civils. L’indemnité journalière de maladie est versée au plus tard dès le 2e jour pendant 720 jours dans le cadre d’une période de 900 jours.

Primes: pour toutes les catégories 50% à la charge de l'employeur, 50% à celle de l'employé/e.

Article 17
Maladie
10109
Maladie:
Le droit à l’assurance d’indemnité journalière de maladie s’élève à au moins 80 %. L’indemnité est calculée sur la base du salaire moyen soumis à l’AVS. Pour la catégorie d’engagement C, elle est calculée sur la base du salaire AVS moyen des neuf derniers mois civils. L’indemnité journalière de maladie est versée au plus tard dès le 2e jour pendant 720 jours dans le cadre d’une période de 900 jours.

Primes: pour toutes les catégories 50% à la charge de l'employeur, 50% à celle de l'employé/e.

Article 17
Accident
9579
Maladie:
Le droit à l’assurance d’indemnité journalière de maladie s’élève à au moins 80 %. L’indemnité est calculée sur la base du salaire moyen soumis à l’AVS. Pour la catégorie d’engagement C, elle est calculée sur la base du salaire AVS moyen des neuf derniers mois civils. L’indemnité journalière de maladie est versée au plus tard dès le 2e jour pendant 720 jours dans le cadre d’une période de 900 jours.

Primes: pour toutes les catégories 50% à la charge de l'employeur, 50% à celle de l'employé/e.

Article 17
Service militaire / civil / de protection civile
9579
Collaborateurs/trices des catégories A et B:
Type de service en % du salaire
Pendant les autres périodes de service obligatoire jusqu’à 4 semaines par année civile. Cette disposition s’applique aussi aux volontaires pour service long après avoir achevé la formation militaire de base: 100%
Pendant la formation militaire de base/école de recrue (ER) en tant que recrue (applicable aussi aux volontaires pour service long pendant cette période) ainsi que pour la période au-delà (services d’avancement):
- Célibataires sans charge de famille 50%
- Mariés et célibataires avec charge de famille 90%

Article 22
Service militaire / civil / de protection civile
10109
Collaborateurs/trices des catégories A et B:
Type de service en % du salaire
Pendant les autres périodes de service obligatoire jusqu’à 4 semaines par année civile. Cette disposition s’applique aussi aux volontaires pour service long après avoir achevé la formation militaire de base: 100%
Pendant la formation militaire de base/école de recrue (ER) en tant que recrue (applicable aussi aux volontaires pour service long pendant cette période) ainsi que pour la période au-delà (services d’avancement):
- Célibataires sans charge de famille 50%
- Mariés et célibataires avec charge de famille 90%

Article 22
Contributions aux frais d'exécution / contributions pour la formation continue
9579
Qui Contribution
Contribution de l'employé:
- pour les collaborateurs de la catégorie d’engagement A CHF 60.--/an ou CHF 5.--/mois
- pour les collaborateurs/trices des catégories B et CCHF 0.03/h de travail effectuée
Contribution de l'employeur:
- pour les entreprises jusqu'à 100 collaborateurs à plein temps CHF 250.--
- pour les entreprises de plus de 100 collaborateurs à plein temps CHF 500.--
- pour les entreprises de plus de 1'000 collborateurs à plein temps CHF 1'000.--

Article 6
Contributions aux frais d'exécution / contributions pour la formation continue
10109
Qui Contribution
Contribution de l'employé:
- pour les collaborateurs de la catégorie d’engagement A CHF 60.--/an ou CHF 5.--/mois
- pour les collaborateurs/trices des catégories B et CCHF 0.03/h de travail effectuée
Contribution de l'employeur:
- pour les entreprises jusqu'à 100 collaborateurs à plein temps CHF 250.--
- pour les entreprises de plus de 100 collaborateurs à plein temps CHF 500.--
- pour les entreprises de plus de 1'000 collborateurs à plein temps CHF 1'000.--

Article 6
Apprentis
9579
Vacances (droit protégé par la loi):
- jusqu’à l’âge de 20 ans révolus: 5 semaines (25 jours de travail)


Article 20, CO 329a+e
Apprentis
10109
Vacances (droit protégé par la loi):
- jusqu’à l’âge de 20 ans révolus: 5 semaines (25 jours de travail)


Article 20, CO 329a+e
Jeunes employés
9579
Vacances (droit protégé par la loi):
- jusqu’à l’âge de 20 ans révolus: 5 semaines (25 jours de travail)


Article 20, CO 329a+e
Jeunes employés
10109
Vacances (droit protégé par la loi):
- jusqu’à l’âge de 20 ans révolus: 5 semaines (25 jours de travail)


Article 20, CO 329a+e
Délai de congé
9579
Durée de l'engagement Délai de congé
Période d'essai (3 mois), pendant les 14 premiers jours 1 jour
Reste de la période d'essai 7 jours
1ère année de service 1 mois, pour la fin du mois
De la 2ème à la 9ème année de service 2 mois, pour la fin du mois
Après la 9ème année de service 3 mois, pour la fin du mois

Article 9
Délai de congé
10109
Durée de l'engagement Délai de congé
Période d'essai (3 mois), pendant les 14 premiers jours 1 jour
Reste de la période d'essai 7 jours
1ère année de service 1 mois, pour la fin du mois
De la 2ème à la 9ème année de service 2 mois, pour la fin du mois
Après la 9ème année de service 3 mois, pour la fin du mois

Article 9
Représentants des travailleurs
9579
Syndicat Unia
Représentants des travailleurs
10109
Syndicat Unia
Représentants des employeurs
9579
AESS/VSSU - Association des entreprises suisses de services de sécurité
Représentants des employeurs
10109
AESS/VSSU - Association des entreprises suisses de services de sécurité
Fonds paritaire
9579
Un fonds, géré de façon paritaire, est créé pour couvrir les frais d’application de la CCT ainsi que les frais de formation continue. Les contributions aux frais d’application et de formation continue des employeurs et des collaborateurs/trices sont versés dans ce fonds.

Artikel 6.4
Fonds paritaire
10109
Un fonds, géré de façon paritaire, est créé pour couvrir les frais d’application de la CCT ainsi que les frais de formation continue. Les contributions aux frais d’application et de formation continue des employeurs et des collaborateurs/trices sont versés dans ce fonds.

Artikel 6.4
Tâches des organes paritaires
9579
La CoPa dispose des attributions et des compétences suivantes:
a. La CoPa décide de l’interprétation de la CCT, …
b. La CoPa contrôle, de façon aléatoire et sur plainte, l’observation de la CCT, … La CoPa est habilitée à pénétrer dans les entreprises, à consulter les documents nécessaires et à questionner les employeurs, de même que les collaborateurs;
c. En cas d’infraction avérée à la CCT, la CoPa consigne les éventuelles sanctions et peines prononcées, puis veille à leur mise en application;
d. La CoPa est responsable de l’encaissement des frais d’application.


Article 5.3
Tâches des organes paritaires
10109
La CoPa dispose des attributions et des compétences suivantes:
a. La CoPa décide de l’interprétation de la CCT, …
b. La CoPa contrôle, de façon aléatoire et sur plainte, l’observation de la CCT, … La CoPa est habilitée à pénétrer dans les entreprises, à consulter les documents nécessaires et à questionner les employeurs, de même que les collaborateurs;
c. En cas d’infraction avérée à la CCT, la CoPa consigne les éventuelles sanctions et peines prononcées, puis veille à leur mise en application;
d. La CoPa est responsable de l’encaissement des frais d’application.


Article 5.3
Conséquence en cas de violation de la convention
9579
Cf. article 5.4
Conséquence en cas de violation de la convention
10109
Cf. article 5.4
Procédures de conciliation et d'arbitrage
9579
Niveau Institution responsable
1er niveau Négociations directes
2ème niveau Tribunal arbitral (= Office fédéral de conciliation)
Différends concernant les conditions d'engagement individuelles Tribunaux ordinaires

Article 29
Procédures de conciliation et d'arbitrage
10109
Niveau Institution responsable
1er niveau Négociations directes
2ème niveau Tribunal arbitral (= Office fédéral de conciliation)
Différends concernant les conditions d'engagement individuelles Tribunaux ordinaires

Article 29
Obligation de paix du travail
9579


Article 29
Obligation de paix du travail
10109


Article 29
Renseignements organes paritaires
Commission Paritaire Sécurité
Radgasse 3
Postfach
8021 Zürich
+41 43 366 66 90
info@pako-sicherheit.ch
https://www.pako-sicherheit.ch/fr

Renseignements représentants des travailleurs
Unia Secrétariat central
Weltpoststrasse 20
Postfach
3000 Bern 16
+41 31 350 21 11
https://www.unia.ch/fr

Versions archivées
Edition Publié sur servicecct.ch le: Validité
11.13936 19.12.2025 01.01.2026
Edition Publié sur servicecct.ch le: Validité
10.13421 23.01.2025 01.02.2025
Edition Publié sur servicecct.ch le: Validité
9.13395 15.01.2025 15.01.2025
9.13345 18.12.2024 18.12.2024
9.12996 27.05.2024 27.05.2024
9.12793 21.12.2023 01.01.2024
Edition Publié sur servicecct.ch le: Validité
8.12461 21.08.2023 21.08.2023
8.12045 22.12.2022 01.01.2023
Edition Publié sur servicecct.ch le: Validité
7.11862 09.11.2022 09.11.2022
7.11204 11.02.2021 11.02.2021
7.10142 01.01.2020 01.01.2020