Contratto normale di lavoro per gli impiegati di commercio nel settore della consulenza aziendale TI

Ajouter aux favoris
Données contractuelles
Convention collective de travail: à partir du 14.02.2020 jusqu'au 30.11.2022
Extension du champ d’application: à partir du 14.02.2020 jusqu'au 30.11.2022

Remarque:
Cette version n’existe pas en version française. Pour cette raison, les textes non traduits sont indiqués dans leur langue d'origine.
Get As PDF
Flash info champ d'application
9654
Contratto normale di lavoro che stabilisce i salari minimi obbligatori (Cantone Ticino)
Flash info champ d'application
9716
Contratto normale di lavoro che stabilisce i salari minimi obbligatori (Cantone Ticino)
Flash info champ d'application
9914
Contratto normale di lavoro che stabilisce i salari minimi obbligatori (Cantone Ticino)
Flash info champ d'application
10034
Contratto normale di lavoro che stabilisce i salari minimi obbligatori (Cantone Ticino)
Flash info champ d'application
10200
Contratto normale di lavoro che stabilisce i salari minimi obbligatori (Cantone Ticino)
Champ d'application du point de vue territorial déclaré de force obligatoire
9654
È applicabile al Cantone Ticino
Champ d'application du point de vue territorial déclaré de force obligatoire
9716
È applicabile al Cantone Ticino
Champ d'application du point de vue territorial déclaré de force obligatoire
9914
È applicabile al Cantone Ticino
Champ d'application du point de vue territorial déclaré de force obligatoire
10034
È applicabile al Cantone Ticino
Champ d'application du point de vue territorial déclaré de force obligatoire
10200
È applicabile al Cantone Ticino
Champ d'application du point de vue du genre d'entreprise déclaré de force obligatoire
9654
Il contratto è applicabile a tutti gli impiegati di commercio nel settore della consulenza aziendale (NOGA 702100, 702200).

Articolo 1
Champ d'application du point de vue du genre d'entreprise déclaré de force obligatoire
9716
Il contratto è applicabile a tutti gli impiegati di commercio nel settore della consulenza aziendale (NOGA 702100, 702200).

Articolo 1
Champ d'application du point de vue du genre d'entreprise déclaré de force obligatoire
9914
Il contratto è applicabile a tutti gli impiegati di commercio nel settore della consulenza aziendale (NOGA 702100, 702200).

Articolo 1
Champ d'application du point de vue du genre d'entreprise déclaré de force obligatoire
10034
Il contratto è applicabile a tutti gli impiegati di commercio nel settore della consulenza aziendale (NOGA 702100, 702200).

Articolo 1
Champ d'application du point de vue du genre d'entreprise déclaré de force obligatoire
10200
Il contratto è applicabile a tutti gli impiegati di commercio nel settore della consulenza aziendale (NOGA 702100, 702200).

Articolo 1
Champ d'application du point de vue personnel déclaré de force obligatoire
9654
Il contratto è applicabile a tutti gli impiegati di commercio nel settore della consulenza aziendale (NOGA 702100, 702200).

Articolo 1
Champ d'application du point de vue personnel déclaré de force obligatoire
9716
Il contratto è applicabile a tutti gli impiegati di commercio nel settore della consulenza aziendale (NOGA 702100, 702200).

Articolo 1
Champ d'application du point de vue personnel déclaré de force obligatoire
9914
Il contratto è applicabile a tutti gli impiegati di commercio nel settore della consulenza aziendale (NOGA 702100, 702200).

Articolo 1
Champ d'application du point de vue personnel déclaré de force obligatoire
10034
Il contratto è applicabile a tutti gli impiegati di commercio nel settore della consulenza aziendale (NOGA 702100, 702200).

Articolo 1
Champ d'application du point de vue personnel déclaré de force obligatoire
10200
Il contratto è applicabile a tutti gli impiegati di commercio nel settore della consulenza aziendale (NOGA 702100, 702200).

Articolo 1
Renseignements organes paritaires
9914

Ufficio per la sorveglianza del mercato del lavoro
Quartiere Piazza
Via Lugano 4
6501 Bellinzona
Tel.
+41(0)91 814 73 91
Fax +41(0)91 814 73 99
dfe-usml@ti.ch
https://www.ti.ch/sorveglianza-mercatolavoro

Renseignements organes paritaires
10034

Ufficio per la sorveglianza del mercato del lavoro
Quartiere Piazza
Via Lugano 4
6501 Bellinzona
Tel.
+41(0)91 814 73 91
Fax +41(0)91 814 73 99
dfe-usml@ti.ch
https://www.ti.ch/sorveglianza-mercatolavoro

Renseignements organes paritaires
10200

Ufficio per la sorveglianza del mercato del lavoro
Quartiere Piazza
Via Lugano 4
6501 Bellinzona
Tel.
+41(0)91 814 73 91
Fax +41(0)91 814 73 99
dfe-usml@ti.ch
https://www.ti.ch/sorveglianza-mercatolavoro

Salaires / salaires minimums
9654
CategoriaSalario orario minimo di base
Impiegato genericoCHF 20.06
Impiegato operativoCHF 21.67
Impiegato responsabileCHF 24.64

Il pagamento del salario a provvigione è possibile solo se attuato a partire dal salario minimo.

Articolo 2
Salaires / salaires minimums
9716
CategoriaSalario orario minimo di base
Impiegato genericoCHF 20.06
Impiegato operativoCHF 21.67
Impiegato responsabileCHF 24.64

Il pagamento del salario a provvigione è possibile solo se attuato a partire dal salario minimo.

Articolo 2
Salaires / salaires minimums
9914
Categoria Salario orario minimo di base
Impiegato generico CHF 20.06
Impiegato operativo CHF 21.67
Impiegato responsabile CHF 24.64

Il pagamento del salario a provvigione è possibile solo se attuato a partire dal salario minimo.

Articolo 2
Salaires / salaires minimums
10034
Categoria Salario orario minimo di base
Impiegato generico CHF 20.06
Impiegato operativo CHF 21.67
Impiegato responsabile CHF 24.64

Il pagamento del salario a provvigione è possibile solo se attuato a partire dal salario minimo.

Articolo 2
Salaires / salaires minimums
10200
Categoria Salario orario minimo di base
Impiegato generico CHF 20.06
Impiegato operativo CHF 21.67
Impiegato responsabile CHF 24.64

Il pagamento del salario a provvigione è possibile solo se attuato a partire dal salario minimo.

Articolo 2
Augmentation salariale
9654
I salari minimi sono adeguati in base a quanto deciso dalle parti per i salari del contratto collettivo di lavoro degli impiegati di commercio nell’economia ticinese.

Articolo 3
Augmentation salariale
9716
I salari minimi sono adeguati in base a quanto deciso dalle parti per i salari del contratto collettivo di lavoro degli impiegati di commercio nell’economia ticinese.

Articolo 3
Augmentation salariale
9914
I salari minimi sono adeguati in base a quanto deciso dalle parti per i salari del contratto collettivo di lavoro degli impiegati di commercio nell’economia ticinese.

Articolo 3
Augmentation salariale
10034
I salari minimi sono adeguati in base a quanto deciso dalle parti per i salari del contratto collettivo di lavoro degli impiegati di commercio nell’economia ticinese.

Articolo 3
Augmentation salariale
10200
I salari minimi sono adeguati in base a quanto deciso dalle parti per i salari del contratto collettivo di lavoro degli impiegati di commercio nell’economia ticinese.

Articolo 3
Vacances
9654
Al salario orario di base vanno aggiunte le seguenti indennità:
8.33% per 4 settimane di vacanza
10.64 % per 5 settimane di vacanza

Articolo 2
Vacances
9716
Al salario orario di base vanno aggiunte le seguenti indennità:
8.33% per 4 settimane di vacanza
10.64 % per 5 settimane di vacanza

Articolo 2
Vacances
9914
Al salario orario di base vanno aggiunte le seguenti indennità:
8.33% per 4 settimane di vacanza
10.64 % per 5 settimane di vacanza

Articolo 2
Vacances
10034
Al salario orario di base vanno aggiunte le seguenti indennità:
8.33% per 4 settimane di vacanza
10.64 % per 5 settimane di vacanza

Articolo 2
Vacances
10200
Al salario orario di base vanno aggiunte le seguenti indennità:
8.33% per 4 settimane di vacanza
10.64 % per 5 settimane di vacanza

Articolo 2
Jours fériés rémunérés
9654
Al salario di base viene aggiunta la seguente indennità:
3.6% per 9 giorni festivi

Articolo 2
Jours fériés rémunérés
9716
Al salario di base viene aggiunta la seguente indennità:
3.6% per 9 giorni festivi

Articolo 2
Jours fériés rémunérés
9914
Al salario di base viene aggiunta la seguente indennità:
3.6% per 9 giorni festivi

Articolo 2
Jours fériés rémunérés
10034
Al salario di base viene aggiunta la seguente indennità:
3.6% per 9 giorni festivi

Articolo 2
Jours fériés rémunérés
10200
Al salario di base viene aggiunta la seguente indennità:
3.6% per 9 giorni festivi

Articolo 2
Organes paritaires
10034

Ufficio per la sorveglianza del mercato del lavoro
Quartiere Piazza
Via Lugano 4
6501 Bellinzona
Tel. +41(0)91 814 73 91
Fax +41(0)91 814 73 99
dfe-usml@ti.ch
http://www4.ti.ch/dfe/de/spe/usml/

Organes paritaires
10200

Ufficio per la sorveglianza del mercato del lavoro
Quartiere Piazza
Via Lugano 4
6501 Bellinzona
Tel. +41(0)91 814 73 91
Fax +41(0)91 814 73 99
dfe-usml@ti.ch
https://www4.ti.ch/dfe/de/usml/ufficio/

Aucun renseignement disponible
Versions archivées
Edition Publié sur servicecct.ch le: Validité
9.13868 12.12.2025 01.01.2026
Edition Publié sur servicecct.ch le: Validité
8.13518 25.03.2025 25.03.2025
8.13343 19.12.2024 01.01.2025
Edition Publié sur servicecct.ch le: Validité
7.12884 27.02.2024 27.02.2024
7.12743 21.12.2023 01.01.2024
Edition Publié sur servicecct.ch le: Validité
6.12026 21.12.2022 01.01.2023
Edition Publié sur servicecct.ch le: Validité
5.11883 23.11.2022 01.12.2022
Edition Publié sur servicecct.ch le: Validité
4.10200 14.02.2020 14.02.2020