CCT Coop Société Coopérative
Ajouter aux favoris
Données contractuelles
Derniers changements
Nouveaux salaires minimums à partir du 1er janvier 2021Champ d'application du point de vue territorial
Champ d'application du point de vue territorial
Champ d'application du point de vue du genre d'entreprise
Autorités Coop
- lieux administratifs
- Coop centrale de distribution
- Supermarchés Coop y compris les boulangeries maison et formats spécifiques (Coop to go, Karma, Fooby etc.)
- Coop City
- Import Parfumerie
- Christ montres et bijoux
- Livique / Lumimart
- Coop Brico et Loisirs
- Coop-Restaurants
- Coop@Home
- les entreprises de production de Coop:
- CWK-SCS Steinfels Swiss
- Nutrex
- Reismühle Brunnen
- Chocolat Halba / Sunray
- Swissmill
- Pearlwater Mineralquellen AG
Coop entreprises liées und Behörden (Anschlusspartner GAV):
- Caisse de compensation Coop
- Centre de congrès Coop (fondation Bernhard Jaeggi)
- Coop Immobilien AG
- Coop Mineraloel AG
- Coop Patenschaft für Berggebiete Genossenschaft
- CPV/CAP caisse de Pension Coop
- Société Coopérative Centre de Formation "du Léman", Jongy
- Association suisse du personnel de la boucherie (ASPB)
Cf. document 'Soumission à la CCT Coop' sous 'documents et liens'
Champ d'application du point de vue du genre d'entreprise
Autorités Coop
- lieux administratifs
- Coop centrale de distribution
- Supermarchés Coop y compris les boulangeries maison et formats spécifiques (Coop to go, Karma, Fooby etc.)
- Coop City
- Import Parfumerie
- Christ montres et bijoux
- Livique / Lumimart
- Coop Brico et Loisirs
- Coop-Restaurants
- Coop@Home
- les entreprises de production de Coop:
- CWK-SCS Steinfels Swiss
- Nutrex
- Reismühle Brunnen
- Chocolat Halba / Sunray
- Swissmill
- Pearlwater Mineralquellen AG
Coop entreprises liées und Behörden (Anschlusspartner GAV):
- Caisse de compensation Coop
- Centre de congrès Coop (fondation Bernhard Jaeggi)
- Coop Immobilien AG
- Coop Mineraloel AG
- Coop Patenschaft für Berggebiete Genossenschaft
- CPV/CAP caisse de Pension Coop
- Société Coopérative Centre de Formation "du Léman", Jongy
- Association suisse du personnel de la boucherie (ASPB)
Cf. document 'Soumission à la CCT Coop' sous 'documents et liens'
Champ d'application du point de vue personnel
a) aux collaborateurs mensualisés travaillant à plein temps ou à temps partiel, titulaires d'un contrat de travail d'une durée indéterminée ou d'une durée déterminée supérieure à 3 mois;
b) aux collaborateurs rémunérés à l'heure, avec des rapport de travail d'une durée indéterminée ou d'une durée déterminée supérieure à 3 mois; le Règlement concernant les collaborateurs rémunérés à l'heure, qui fait partie intégrante de la présente CCT, prime celle-ci dans les domaines qu'il régit;
c) aux apprenants, sous réserve d'autres dispositions contraignantes incluses dans le contrat d'apprentissage.
Ne s'applique pas:
a) aux collaborateurs des différents niveaux de management;
b) aux collaborateurs titulaires d'un contrat de travail d'une durée déterminée n'excédant pas 3 mois;
c) aux collaborateurs titulaires d’un contrat de travail spécial (p. ex. concierges à temps partiel/SVIT, écoliers, stagiaires, auxiliaires de vacances, etc.);
d) aux collaborateurs assujettis à la Convention collective nationale de travail pour les hôtels, restaurants et cafés.
Article 3
Champ d'application du point de vue personnel
a) aux collaborateurs mensualisés travaillant à plein temps ou à temps partiel, titulaires d'un contrat de travail d'une durée indéterminée ou d'une durée déterminée supérieure à 3 mois;
b) aux collaborateurs rémunérés à l'heure, avec des rapport de travail d'une durée indéterminée ou d'une durée déterminée supérieure à 3 mois; le Règlement concernant les collaborateurs rémunérés à l'heure, qui fait partie intégrante de la présente CCT, prime celle-ci dans les domaines qu'il régit;
c) aux apprenants, sous réserve d'autres dispositions contraignantes incluses dans le contrat d'apprentissage.
Ne s'applique pas:
a) aux collaborateurs des différents niveaux de management;
b) aux collaborateurs titulaires d'un contrat de travail d'une durée déterminée n'excédant pas 3 mois;
c) aux collaborateurs titulaires d’un contrat de travail spécial (p. ex. concierges à temps partiel/SVIT, écoliers, stagiaires, auxiliaires de vacances, etc.);
d) aux collaborateurs assujettis à la Convention collective nationale de travail pour les hôtels, restaurants et cafés.
Article 3
Prolongation automatique de la convention / clause de prolongation
Article 64
Prolongation automatique de la convention / clause de prolongation
Article 64
Renseignements représentants des travailleurs
Unia
Zentralsekretariat Bern
Weltpoststrasse 20
3000 Bern 15
031 350 21 11
Montag bis Donnerstag
08:00 – 12:00
13:30 – 17:00
Freitag
08:00 – 12:00
13:30 – 16:00
Denise Milesi-Adam
denise.milesi-adam@unia.ch
Renseignements représentants des travailleurs
Unia
Zentralsekretariat Bern
Weltpoststrasse 20
3000 Bern 15
031 350 21 11
Montag bis Donnerstag
08:00 – 12:00
13:30 – 17:00
Freitag
08:00 – 12:00
13:30 – 16:00
Denise Milesi-Adam
denise.milesi-adam@unia.ch
Salaires / salaires minimums
Les salaires de référence sont des valeurs indicatives pour le salaire mensuel brut d'un collaborateur âgé de 20 ans, apte au travail à 100% et employé à temps plein.
Au 1er janvier 2021, l’ensemble des salaires minimums et de référence seront augmentés de 100 francs pour toute la Suisse. Les nouveaux salaires sont les suivants:
| Catégorie de personnel | Salaire mensuel brut |
|---|---|
| Formation élémentaire/collaborateur d'exploitation | CHF 4'000.- |
| Formation initiale de 2 ans | CHF 4'100.-- |
| Formation initiale de 3 ans | CHF 4'200.-- |
| Formation initiale de 4 ans | CHF 4'300.-- |
Article 43.2
Salaires / salaires minimums
Les salaires de référence sont des valeurs indicatives pour le salaire mensuel brut d'un collaborateur âgé de 20 ans, apte au travail à 100% et employé à temps plein.
Au 1er janvier 2021, l’ensemble des salaires minimums et de référence seront augmentés de 100 francs pour toute la Suisse. Les nouveaux salaires sont les suivants:
| Catégorie de personnel | Salaire mensuel brut |
|---|---|
| Formation élémentaire/collaborateur d'exploitation | CHF 4'000.- |
| Formation initiale de 2 ans | CHF 4'100.-- |
| Formation initiale de 3 ans | CHF 4'200.-- |
| Formation initiale de 4 ans | CHF 4'300.-- |
Article 43.2
Catégories de salaire
Article 43
Catégories de salaire
Article 43
Augmentation salariale
À partir du 1er janvier 2020, la masse salariale du personnel rémunéré au mois et du personnel rémunéré à l’heure sera augmentée de 1%. De ce montant, 0,75% sera consacré aux augmentations de salaire individuelles et 0,25% pour les changements structurels (égalité salariale, personnel avec plusieurs années d’ancienneté, bas salaires).
Au moins deux tiers du personnel rémunéré au mois bénéficiera d’une augmentation salariale.
L’adaptation des salaires fait l’objet de négociations annuelles au cours lesquelles il est tenu compte du résultat de l’entreprise, de la situation économique générale et de l’évolution générale des salaires.
Aucune augmentation de salaire n’est accordée aux collaborateurs se trouvant le 31 décembre en instance de départ de l’entreprise (contrat de travail résilié).
Articles 43.5 et 43.6; Accord salarial 2020
Augmentation salariale
L’adaptation des salaires fait l’objet de négociations annuelles au cours lesquelles il est tenu compte du résultat de l’entreprise, de la situation économique générale et de l’évolution générale des salaires.
Aucune augmentation de salaire n’est accordée aux collaborateurs se trouvant le 31 décembre en instance de départ de l’entreprise (contrat de travail résilié).
Articles 43.5 et 43.6; communiqué de presse
13e salaire
Article 45
13e salaire
Article 45
Versement du salaire
Article 44.1
Versement du salaire
Article 44.1
Travail de nuit / travail du week-end / travail du soir
| Sorte de travail | Supplément |
|---|---|
| Travail le soir (20h00-23h00) | 20% en argent (dès lors qu'il s'achève après 21h30) |
| Travail de nuit occasionnel (23h00-06h00; < 25 nuits par année) | 35% en argent |
| Travail de nuit à titre permanent ou à intervalles réguliers (>= 25 nuits par année) | 25% en argent + 10% en tempsde supplément sous forme de crédit d'heures à compenser |
| Travail de dimanche et des jours fériés occasionnel (< 7 jours par année) | 75% (25% de ces 75% peuvent être pris sous forme de crédit d'heures à compenser) |
| Travail de dimanche et des jours fériés à titre permanent ou à intervalles réguliers (>= 7 jours par année) | 50% payable en argent ou en temps |
Article 37.1 et 37.2; Règlement concernant les allocations: article 1
Travail de nuit / travail du week-end / travail du soir
| Sorte de travail | Supplément |
|---|---|
| Travail le soir (20h00-23h00) | 20% en argent (dès lors qu'il s'achève après 21h30) |
| Travail de nuit occasionnel (23h00-06h00; < 25 nuits par année) | 35% en argent |
| Travail de nuit à titre permanent ou à intervalles réguliers (>= 25 nuits par année) | 25% en argent + 10% en tempsde supplément sous forme de crédit d'heures à compenser |
| Travail de dimanche et des jours fériés occasionnel (< 7 jours par année) | 75% (25% de ces 75% peuvent être pris sous forme de crédit d'heures à compenser) |
| Travail de dimanche et des jours fériés à titre permanent ou à intervalles réguliers (>= 7 jours par année) | 50% payable en argent ou en temps |
Article 37.1 et 37.2; Règlement concernant les allocations: article 1
Travail par équipes
Travail par équipes:
Effectué le jour à titre permanent ou à intervalles réguliers, le travail par équipes ne donne droit à aucun supplément.
Article 36
Travail par équipes
Travail par équipes:
Effectué le jour à titre permanent ou à intervalles réguliers, le travail par équipes ne donne droit à aucun supplément.
Article 36
Service de piquet
| Service de piquet | Indemnités forfaitaires |
|---|---|
| une demi-journée (12 heures) | CHF 20.-- |
| une journée (24 heures) | CHF 40.-- |
| le samedi | CHF 80.-- |
| le dimanche ou les jours fériées | CHF 100.-- |
| le week-end (samedi-dimanche) | CHF 150.-- |
| une semaine (lundi-vendredi) | CHF 200.-- |
| une semaine (lundi-lundi, week-end inclus) | CHF 350.--1 |
1Valable même s’il y a un jour férié dans la semaine.
Règlement concernant les allocations: article 1.4
Service de piquet
| Service de piquet | Indemnités forfaitaires |
|---|---|
| une demi-journée (12 heures) | CHF 20.-- |
| une journée (24 heures) | CHF 40.-- |
| le samedi | CHF 80.-- |
| le dimanche ou les jours fériées | CHF 100.-- |
| le week-end (samedi-dimanche) | CHF 150.-- |
| une semaine (lundi-vendredi) | CHF 200.-- |
| une semaine (lundi-lundi, week-end inclus) | CHF 350.--1 |
1Valable même s’il y a un jour férié dans la semaine.
Règlement concernant les allocations: article 1.4
Indemnisation des frais
| Sorte de frais | Indemnité |
|---|---|
| Collaborateurs tournants/suppléants | CHF 10.-- par jour effectif de travail, resp. CHF 150.-- indemnité de base par mois (12x) |
| Ventes nocturnes | Indemnité calculée selon la réglementation cantonale/régionale/locale + CHF 18.-- remboursement des frais de repas |
Règlement concernant les allocations: articles 1.8 et 1.9
Indemnisation des frais
| Sorte de frais | Indemnité |
|---|---|
| Collaborateurs tournants/suppléants | CHF 10.-- par jour effectif de travail, resp. CHF 150.-- indemnité de base par mois (12x) |
| Ventes nocturnes | Indemnité calculée selon la réglementation cantonale/régionale/locale + CHF 18.-- remboursement des frais de repas |
Règlement concernant les allocations: articles 1.8 et 1.9
Autres suppléments
Travail à titre permanent dans les locaux de surgélation: CHF 500.--par mois (x12)
Règlement concernant les allocations: article 1.5
Autres suppléments
Travail à titre permanent dans les locaux de surgélation: CHF 500.--par mois (x12)
Règlement concernant les allocations: article 1.5
Durée normale du travail
Article 34.1
Durée normale du travail
Article 34.1
Heures supplémentaires
En règle générale, les heures supplémentaires sont compensées par du temps libre d'égale durée. Si les heures supplémentaires ne peuvent être compensées dans un délai de 4 mois, elles sont payées avec un supplément de 25% au salaire.
Article 35
Heures supplémentaires
En règle générale, les heures supplémentaires sont compensées par du temps libre d'égale durée. Si les heures supplémentaires ne peuvent être compensées dans un délai de 4 mois, elles sont payées avec un supplément de 25% au salaire.
Article 35
Vacances
| Catégorie d'âge | Nombre de jours de vacances | Rémuneration à l'heure - supplément |
|---|---|---|
| Apprentis | 6 semaines | - |
| jusqu'à 49 ans révolus | 5 semaines | 10.64% |
| à partir de 50 ans | 6 semaines | 13.04% |
| à partir de 60 ans | 7 semaines | 15.55% |
| à partir de 63 ans | 8 semaines | 18.18% |
Les vacances supplémentaires sont accordées à partir de l’année civile au cours de laquelle l’âge requis est atteint.
Article 41; Règlement concernant les collaborateurs rémunérés à l’heure: article 5
Vacances
| Catégorie d'âge | Nombre de jours de vacances | Rémuneration à l'heure - supplément |
|---|---|---|
| Apprentis | 6 semaines | - |
| jusqu'à 49 ans révolus | 5 semaines | 10.64% |
| à partir de 50 ans | 6 semaines | 13.04% |
| à partir de 60 ans | 7 semaines | 15.55% |
| à partir de 63 ans | 8 semaines | 18.18% |
Les vacances supplémentaires sont accordées à partir de l’année civile au cours de laquelle l’âge requis est atteint.
Article 41; Règlement concernant les collaborateurs rémunérés à l’heure: article 5
Jours de congé rémunérés (absences)
| Occasion | Jours payés |
|---|---|
| Son propre mariage ou enregistrement de son partenariat | 2 jours + CHF 100.-- sous forme de bons d'achat Coop/carte cadeau |
| Mariage ou enregistrement du partenariat de la mère ou du père, d’un enfant, d’un enfant recueilli au sens de la loi, d’une (demi-)soeur, d’un (demi-)frère ou d’un petit-enfant | 1 jour |
| Naissance ou adoption d'un enfant (père seulement) et adoption | 15 jours + CHF 100.-- sous forme de bons d'achat Coop/carte cadeau + droit à un congé sans solde de 2 semaines |
| Décès du conjoint et du concubin, d'un enfant et d'un enfant recueilli au sens de la loi | 4 jours |
| Décès de la mère (nourricière, belle-mère) ou du père (nourricier, beau-père), de la mère (nourricière, belle-mère) ou du père (nourricier, beau-père) du conjoint ou concubin | 3 jours |
| Décès d'un grand-parent, d'une (demi-)soeur ou d'un (demi-)frère, d'un petit-enfant, d'une belle-soeur, d'un beau-frère, d'une belle-fille, d'un gendre, du ou de la partenaire d'un enfant, d'un (demi-)frère ou d'une (demi-)soeur | 1 jour |
| Emménagement de domicile (à l'exception de l'emménagement en chambre meublée) | 1 jour |
| Journée d'orientation, libération des obligations militaires | 1 jour |
| Soin d'un enfant ou enfant recueilli vivant sous le même toit | 3 jours au maximum par cas de maladie |
| Temps pour s’occuper d’un parent/de son conjoint/de son concubin | dans la mesure du possible et en accord avec le supérieur: congé sans solde |
Article 42
Jours de congé rémunérés (absences)
| Occasion | Jours payés |
|---|---|
| Son propre mariage ou enregistrement de son partenariat | 2 jours + CHF 100.-- sous forme de bons d'achat Coop/carte cadeau |
| Mariage ou enregistrement du partenariat de la mère ou du père, d’un enfant, d’un enfant recueilli au sens de la loi, d’une (demi-)soeur, d’un (demi-)frère ou d’un petit-enfant | 1 jour |
| Naissance ou adoption d'un enfant (père seulement) et adoption | 15 jours + CHF 100.-- sous forme de bons d'achat Coop/carte cadeau + droit à un congé sans solde de 2 semaines |
| Décès du conjoint et du concubin, d'un enfant et d'un enfant recueilli au sens de la loi | 4 jours |
| Décès de la mère (nourricière, belle-mère) ou du père (nourricier, beau-père), de la mère (nourricière, belle-mère) ou du père (nourricier, beau-père) du conjoint ou concubin | 3 jours |
| Décès d'un grand-parent, d'une (demi-)soeur ou d'un (demi-)frère, d'un petit-enfant, d'une belle-soeur, d'un beau-frère, d'une belle-fille, d'un gendre, du ou de la partenaire d'un enfant, d'un (demi-)frère ou d'une (demi-)soeur | 1 jour |
| Emménagement de domicile (à l'exception de l'emménagement en chambre meublée) | 1 jour |
| Journée d'orientation, libération des obligations militaires | 1 jour |
| Soin d'un enfant ou enfant recueilli vivant sous le même toit | 3 jours au maximum par cas de maladie |
| Temps pour s’occuper d’un parent/de son conjoint/de son concubin | dans la mesure du possible et en accord avec le supérieur: congé sans solde |
Article 42
Jours fériés rémunérés
Si un jour férié tombe un jour de semaine entre le lundi et le vendredi, la durée de travail hebdomadaire théorique est réduite d’autant. Dans les secteurs où l’on travaille régulièrement le samedi, cette disposition s’applique aussi lorsque le jour férié tombe un samedi.
Rémuneration à l'heure: supplément de salaire de 3.5%
Article 40; Règlement concernant les collaborateurs rémunérés à l’heure: article 4
Jours fériés rémunérés
Si un jour férié tombe un jour de semaine entre le lundi et le vendredi, la durée de travail hebdomadaire théorique est réduite d’autant. Dans les secteurs où l’on travaille régulièrement le samedi, cette disposition s’applique aussi lorsque le jour férié tombe un samedi.
Rémuneration à l'heure: supplément de salaire de 3.5%
Article 40; Règlement concernant les collaborateurs rémunérés à l’heure: article 4
Congé de formation
Article 42.4
Congé de formation
Article 42.4
Maladie
| Années de service | Prestations |
|---|---|
| pendant la période d'essai | 90% du salaire brut ordinaire pendant 1 mois |
| après la période d'essai | 90% du salaire brut ordinaire pendant 2 ans |
Articles 49.1 et 49.4
Maladie
| Années de service | Prestations |
|---|---|
| pendant la période d'essai | 90% du salaire brut ordinaire pendant 1 mois |
| après la période d'essai | 90% du salaire brut ordinaire pendant 2 ans |
Articles 49.1 et 49.4
Accident
En cas d'incapacité de gain totale due à un accident, les indemnités journalières de l'assurance accidents sont complétées par l'entreprise de façon à atteindre:
| Années de service | Prestations |
|---|---|
| pendant la période d'essai | 90% du salaire brut ordinaire pendant 1 mois |
| après la période d'essai | 90% du salaire brut ordinaire pendant 2 ans |
Articles 54.2 et 55.2
Accident
En cas d'incapacité de gain totale due à un accident, les indemnités journalières de l'assurance accidents sont complétées par l'entreprise de façon à atteindre:
| Années de service | Prestations |
|---|---|
| pendant la période d'essai | 90% du salaire brut ordinaire pendant 1 mois |
| après la période d'essai | 90% du salaire brut ordinaire pendant 2 ans |
Articles 54.2 et 55.2
Congé maternité / paternité / parental
| Années de service | Prestations |
|---|---|
| de la 1ère à la 2ème année de service | 14 semaines, 100% du salaire |
| à partir de la 3ème année de service | 16 semaines, 100% du salaire |
Congé paternité:
15 jours + bons d’achat Coop/carte cadeau d’une valeur de CHF 100.--+ droit à un congé sans solde de 2 semaines
Coop Child Care
Tout parent vivant sans autre adulte avec au moins un enfant ayant besoin d'une personne pour le garder a droit à une aide financière pour la garde à l'extérieur.
L'entreprise prend en charge les frais réels de la garde d'enfants. Le montant mensuel versé est plafonné, par demandeur, à CHF 600.-- pour un enfant et à CHF 1ʼ000.-- pour plusieurs enfants.
Articles 42.1, 42.6, 48.1, 48.3 et 53.1
Congé maternité / paternité / parental
| Années de service | Prestations |
|---|---|
| de la 1ère à la 2ème année de service | 14 semaines, 100% du salaire |
| à partir de la 3ème année de service | 16 semaines, 100% du salaire |
Congé paternité:
15 jours + bons d’achat Coop/carte cadeau d’une valeur de CHF 100.--+ droit à un congé sans solde de 2 semaines
Coop Child Care
Tout parent vivant sans autre adulte avec au moins un enfant ayant besoin d'une personne pour le garder a droit à une aide financière pour la garde à l'extérieur.
L'entreprise prend en charge les frais réels de la garde d'enfants. Le montant mensuel versé est plafonné, par demandeur, à CHF 600.-- pour un enfant et à CHF 1ʼ000.-- pour plusieurs enfants.
Articles 42.1, 42.6, 48.1, 48.3 et 53.1
Service militaire / civil / de protection civile
| Service | Prestations |
|---|---|
| Service militaire obligatoire suisse ou tout autre service obligatoire ouvrant droit à l'allocation pour perte de gain | 100% |
École des recrues et cadres:
| Qui | Prestations |
|---|---|
| Célibataires sans charge de famille | 80% |
| Tous les autres collaborateurs (sous réserve qu’à l’issue dudit service les rapports de travail se poursuivent pendant 12 mois au moins) | 100% |
Article 58.3
Service militaire / civil / de protection civile
| Service | Prestations |
|---|---|
| Service militaire obligatoire suisse ou tout autre service obligatoire ouvrant droit à l'allocation pour perte de gain | 100% |
École des recrues et cadres:
| Qui | Prestations |
|---|---|
| Célibataires sans charge de famille | 80% |
| Tous les autres collaborateurs (sous réserve qu’à l’issue dudit service les rapports de travail se poursuivent pendant 12 mois au moins) | 100% |
Article 58.3
Retraite anticipée
Article 61
Retraite anticipée
Article 61
Contributions aux frais d'exécution / contributions pour la formation continue
Article 6
Contributions aux frais d'exécution / contributions pour la formation continue
Article 6
Dispositions antidiscrimination
L'entreprise et les collaborateurs oeuvrent ensemble, par une communication ouverte, à la préservation de relations de respect et de confiance dans l'entreprise, de manière à prévenir les abus, les agressions ainsi que le harcèlement sexuel ou psychologique.
Il convient de favoriser l'intégration des travailleurs étrangers et d'empêcher l'instauration d'un climat xénophobe.
Enregistrement de son partenariat: 2 jours payés + CHF 100.-- sous forme de bons d'achat Coop/carte cadeau
Articles 19 et 42
Dispositions antidiscrimination
L'entreprise et les collaborateurs oeuvrent ensemble, par une communication ouverte, à la préservation de relations de respect et de confiance dans l'entreprise, de manière à prévenir les abus, les agressions ainsi que le harcèlement sexuel ou psychologique.
Il convient de favoriser l'intégration des travailleurs étrangers et d'empêcher l'instauration d'un climat xénophobe.
Enregistrement de son partenariat: 2 jours payés + CHF 100.-- sous forme de bons d'achat Coop/carte cadeau
Articles 19 et 42
Égalité salariale / conciliation travail et vie de famille
L'évolution professionnelle des collaborateurs doit être encouragée conformément à la Loi fédérale sur l’égalité entre femmes et hommes du 24.3.1995.
Articles 19.4 et 43.4
Égalité salariale / conciliation travail et vie de famille
L'évolution professionnelle des collaborateurs doit être encouragée conformément à la Loi fédérale sur l’égalité entre femmes et hommes du 24.3.1995.
Articles 19.4 et 43.4
Harcèlement sexuel
Article 19.2
Harcèlement sexuel
Article 19.2
Sécurité au travail / protection de la santé
Article 29.4
Sécurité au travail / protection de la santé
Article 29.4
Apprentis
S'applique aux apprenants, sous réserve d’autres dispositions contraignantes incluses dans le contrat d'apprentissage.
Vacances par année pour les apprentis: 6 semaines
Vacances employé-e-s jusqu'à 49 ans révolus: 5 semaines
Congé-jeunesse (de moins de 30 ans, engagement bénévole effectué en faveur de la jeunesse, pas de droit à un salaire): 5 jours de congé de formation
Salaires:
- 1re année: CHF 800.--
- 2e année: CHF 1'000.--
- 3e année: CHF 1'200.--
- 4e année: CHF 1'400.--
Articles 3.1, 41 et 42.5; Renseignement Coop du 16.10.2014 et CO 329a+e
Apprentis
S'applique aux apprenants, sous réserve d’autres dispositions contraignantes incluses dans le contrat d'apprentissage.
Vacances par année pour les apprentis: 6 semaines
Vacances employé-e-s jusqu'à 49 ans révolus: 5 semaines
Congé-jeunesse (de moins de 30 ans, engagement bénévole effectué en faveur de la jeunesse, pas de droit à un salaire): 5 jours de congé de formation
Salaires:
- 1re année: CHF 800.--
- 2e année: CHF 1'000.--
- 3e année: CHF 1'200.--
- 4e année: CHF 1'400.--
Articles 3.1, 41 et 42.5; Renseignement Coop du 16.10.2014 et CO 329a+e
Jeunes employés
Vacances employé-e-s jusqu'à 49 ans révolus: 5 semaines
Congé-jeunesse (de moins de 30 ans, engagement bénévole effectué en faveur de la jeunesse, pas de droit à un salaire): 5 jours de congé de formation
Articles 41 et 42.5; Renseignement Coop du 16.10.2014 et CO 329a+e
Jeunes employés
Vacances employé-e-s jusqu'à 49 ans révolus: 5 semaines
Congé-jeunesse (de moins de 30 ans, engagement bénévole effectué en faveur de la jeunesse, pas de droit à un salaire): 5 jours de congé de formation
Articles 41 et 42.5; Renseignement Coop du 16.10.2014 et CO 329a+e
Délai de congé
| Années de service | Délai de congé |
|---|---|
| pendant le temps d'essai (3 mois) | 7 jours |
| dans la 1ère année de service | 1 mois |
| de la 2ème à la 5ème année de service | 2 mois |
| à partir de la 6ème année de service | 3 mois |
Article 14.3
Délai de congé
| Années de service | Délai de congé |
|---|---|
| pendant le temps d'essai (3 mois) | 7 jours |
| dans la 1ère année de service | 1 mois |
| de la 2ème à la 5ème année de service | 2 mois |
| à partir de la 6ème année de service | 3 mois |
Article 14.3
Protection contre les licenciements
Article 15.2
Protection contre les licenciements
Article 15.2
Représentants des travailleurs
Société suisse des employés de commerce (sec suisse)
UEC - Union des employés de Coop
SYNA - Syndicat interprofessionnel
OCST - Organizzazione Cristiano-Sociale Ticinese
Représentants des travailleurs
Société suisse des employés de commerce (sec suisse)
UEC - Union des employés de Coop
SYNA - Syndicat interprofessionnel
OCST - Organizzazione Cristiano-Sociale Ticinese
Représentants des employeurs
Représentants des employeurs
Tâches des organes paritaires
La Commission paritaire se compose de 16 membres: une délégation de 8 personnes représentant l’entreprise (y compris la présidence) et une délégation de 8 personnes représentant les différentes organisations de travailleurs contractantes (2 représentants par organisation). La présidence de la Commission revient au responsable du personnel de l’entreprise; la vice-présidence est assurée pour la durée de validité de la présente CCT par le représentant de l’une des organisations de travailleurs contractantes.
Les parties contractantes peuvent soumettre à la Commission paritaire leurs divergences d’opinions ou litiges relatifs à l’application de la présente CCT ou à toute autre question générale concernant les collaborateurs, notamment en matière de durée du travail et de rémunération ou encore d’égalité des chances et d’égalité des sexes. A cette fin, elle peut former des sous-commissions, p. ex. une commission chargée des questions d’égalité.
La Commission paritaire se réunit au moins deux fois par année civile. Des réunions supplémentaires peuvent être organisées selon les besoins.
Article 9
Tâches des organes paritaires
La Commission paritaire se compose de 16 membres: une délégation de 8 personnes représentant l’entreprise (y compris la présidence) et une délégation de 8 personnes représentant les différentes organisations de travailleurs contractantes (2 représentants par organisation). La présidence de la Commission revient au responsable du personnel de l’entreprise; la vice-présidence est assurée pour la durée de validité de la présente CCT par le représentant de l’une des organisations de travailleurs contractantes.
Les parties contractantes peuvent soumettre à la Commission paritaire leurs divergences d’opinions ou litiges relatifs à l’application de la présente CCT ou à toute autre question générale concernant les collaborateurs, notamment en matière de durée du travail et de rémunération ou encore d’égalité des chances et d’égalité des sexes. A cette fin, elle peut former des sous-commissions, p. ex. une commission chargée des questions d’égalité.
La Commission paritaire se réunit au moins deux fois par année civile. Des réunions supplémentaires peuvent être organisées selon les besoins.
Article 9
Dispense de travail pour activité associative
Article 42.4
Dispense de travail pour activité associative
Article 42.4
Dispositions sur la participation (commissions d'entreprise, commissions jeunesse, etc.)
Les collaborateurs ont le droit d'élire dans leur domaine de travail les commissions du personnel mentionnées dans le Règlement des commissions du personnel (CP) en vigueur. Les commissions du personnel constituent pour les collaborateurs l'instance compétente pour l'exercice de leur droit de participation dans l'entreprise; elles se composent d'au moins 3 membres.
Les droits et devoirs, le mode d’élection, les tâches et les compétences des commissions du personnel sont définis dans le Règlement des commissions du personnel (CP) en vigueur, qui a été négocié et approuvé par les parties contractantes.
Article 11
Dispositions sur la participation (commissions d'entreprise, commissions jeunesse, etc.)
Les collaborateurs ont le droit d'élire dans leur domaine de travail les commissions du personnel mentionnées dans le Règlement des commissions du personnel (CP) en vigueur. Les commissions du personnel constituent pour les collaborateurs l'instance compétente pour l'exercice de leur droit de participation dans l'entreprise; elles se composent d'au moins 3 membres.
Les droits et devoirs, le mode d’élection, les tâches et les compétences des commissions du personnel sont définis dans le Règlement des commissions du personnel (CP) en vigueur, qui a été négocié et approuvé par les parties contractantes.
Article 11
Dispositions protectrices des délégué-e-s syndicaux et des membres de commissions du personnel/d'entreprise
L'appartenance ou la non-appartenance à une organisation de travailleurs ne doit pas causer de préjudice aux collaborateurs.
Articles 15.2 et 17
Dispositions protectrices des délégué-e-s syndicaux et des membres de commissions du personnel/d'entreprise
L'appartenance ou la non-appartenance à une organisation de travailleurs ne doit pas causer de préjudice aux collaborateurs.
Articles 15.2 et 17
Plans sociaux
Le but premier d’un plan social est d’offrir aux collaborateurs concernés de nouvelles perspectives de carrière, de leur proposer un autre poste acceptable et de les accompagner tout au long de leur réorientation professionnelle. Afin d’éviter ou de limiter les cas de rigueur aux plans humain, social ou économique, ces mesures peuvent s’accompagner de prestations financières calculées en fonction des conditions de vie et des besoins spécifiques des collaborateurs concernés.
Article 63
Plans sociaux
Le but premier d’un plan social est d’offrir aux collaborateurs concernés de nouvelles perspectives de carrière, de leur proposer un autre poste acceptable et de les accompagner tout au long de leur réorientation professionnelle. Afin d’éviter ou de limiter les cas de rigueur aux plans humain, social ou économique, ces mesures peuvent s’accompagner de prestations financières calculées en fonction des conditions de vie et des besoins spécifiques des collaborateurs concernés.
Article 63
Procédures de conciliation et d'arbitrage
| Niveau | Institution responsable |
|---|---|
| 1er niveau | Partenaires contractuels |
| 2ème niveau | Commission paritaire |
| 3ème niveau | Tribunal arbitral |
Articles 8 et 9
Procédures de conciliation et d'arbitrage
| Niveau | Institution responsable |
|---|---|
| 1er niveau | Partenaires contractuels |
| 2ème niveau | Commission paritaire |
| 3ème niveau | Tribunal arbitral |
Articles 8 et 9
Obligation de paix du travail
Article 4
Obligation de paix du travail
Article 4
contrats similaires
CCT de la ferblanterie, de la couverture et de l’installation sanitaire dans le Canton de VaudCCT du commerce de détail de la commune de Nyon (SIC)
CCT neuchâteloise du commerce de détail
CCT Coop Société Coopérative
CCT de la Pharmacie du canton de Genève
CCNT du groupe Migros
Contrat-type de travail pour le personnel au service de la vente dans le commerce de détail JU
CCT de la boulangerie-pâtisserie-confiserie artisanale Suisse
CCT du commerce de détail de la ville de Lausanne
CCT Shops de stations-service suisses
CCT pour la boucherie-charcuterie Suisse
Contrat-type de travail du commerce de détail Genève (CTT-CD)